“临镜慵妆眉淡扫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“临镜慵妆眉淡扫”全诗
好梦方成,又把人惊觉。
临镜慵妆眉淡扫。
罗衣宽尽腰肢小。
别久啼多音信少。
应是娇波,不似当年好。
帘卷东风深院悄。
分类: 蝶恋花
作者简介(赵雍)
赵雍,元代书画家。字仲穆,湖州(今属浙江)人。父赵孟頫,故元翰林学士承旨,赠荣禄大夫,江浙等处中书省平章政事,赠魏国公,诣文敏。母管氏,赠魏国夫人。赵雍以父荫入仕,官至集贤待制、同知湖州路总管府事。书画继承家学,赵孟頫尝为幻住庵写金刚经未半,雍足成之,其联续处人莫能辨。妣刘氏,封归安县君,三子,凤,麟,燕;一女淑瑞 适钱塘崔复。擅山水,尤精人物鞍马,亦作界画。书善正、行、草,亦长篆书。精鉴赏。传世作品有《兰竹图》、《溪山渔隐》等。
《蝶恋花》赵雍 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花·枝上流莺千啭巧》是元代赵雍创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
枝上的流莺千声啭咏巧妙。
美梦刚成,又被惊醒。
面对镜子,慵懒地修眉,淡淡地梳妆。
宽松的罗衣勉强盖住纤细的腰肢。
分别已久,哭声多而信物少。
也许是因为年华的转变,貌似娇柔的波浪不再如旧。
帘卷起,东风深院中静谧无声。
诗意:
这首诗词以描写女子的寂寞和离愁为主题。诗中以形象生动的语言,描绘了春天的景色和女子的心情。蝶恋花是一种形容花朵和蝴蝶之间的相互吸引和爱恋的词语,暗喻诗中女子对过去美好时光的怀念和对离别的不舍。诗中的流莺唱出了美好的歌声,但却让人从美梦中惊醒,表达了女子对现实的无奈和失望。在镜子前,女子懒散地修饰自己,但她的容貌和身材已经不再年轻,从中透露出岁月的流转和时光的不可挽回。诗词最后描述了帘卷起的场景,东风吹拂着深院,寂静无声,暗示了女子孤独的心境和寂寞的环境。
赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意象的巧妙运用,表达了女子的离愁和寂寞。诗中使用了丰富的意象,如枝上的流莺、好梦和镜子等,使诗词充满了生动的图景。通过对美梦的描绘和对现实的对比,诗中表达了人在生活中常常被现实的残酷所惊醒的感受,以及对逝去时光的怀念和无奈。女子慵懒地修饰自己,表现出对现实的不满和对容颜逝去的无奈。最后的帘卷起和东风深院的描写,烘托出女子的孤独和寂寞,形成了与前面描绘的美好景象的对比。整首诗词以悲凉的情感和细腻的意象,展现了女子内心的离愁和对逝去时光的追忆,给人以深深的思索和共鸣。
“临镜慵妆眉淡扫”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
zhī shàng liú yīng qiān zhuàn qiǎo.
枝上流莺千啭巧。
hǎo mèng fāng chéng, yòu bǎ rén jīng jué.
好梦方成,又把人惊觉。
lín jìng yōng zhuāng méi dàn sǎo.
临镜慵妆眉淡扫。
luó yī kuān jǐn yāo zhī xiǎo.
罗衣宽尽腰肢小。
bié jiǔ tí duō yīn xìn shǎo.
别久啼多音信少。
yìng shì jiāo bō, bù shì dāng nián hǎo.
应是娇波,不似当年好。
lián juǎn dōng fēng shēn yuàn qiāo.
帘卷东风深院悄。
“临镜慵妆眉淡扫”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。