“四面柳依稀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“四面柳依稀”全诗
四面柳依稀。
棹得酒船回。
看风里、沙巾半欹。
残霞照水,夕阳明树,天付画中诗。
应不负归期。
更谁看、桃花面皮。
分类: 太常引
《太常引 和》许桢 翻译、赏析和诗意
诗词:《太常引和》
朝代:元代
作者:许桢
池亭荷净纳凉时。
四面柳依稀。
棹得酒船回。
看风里、沙巾半欹。
残霞照水,夕阳明树,天付画中诗。
应不负归期。
更谁看、桃花面皮。
中文译文:
太常引和
池塘中的亭子,荷花清澈地凉爽。
四周的柳树依稀可见。
船划着归来,满载着美酒。
看着微风中,沙巾斜倚着船舷。
残霞映照在水面上,夕阳明亮地照耀着树木,仿佛是天上的画中之诗。
应该不会辜负了相约的时光。
还有谁会欣赏,桃花的娇美容颜?
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个池塘中的亭子,夏日里荷花盛开,清澈的池水带来凉爽的感觉。四周的柳树隐约可见,增添了一丝幽静和诗意。诗人乘船而来,船上满载美酒,享受着舒适的归途。诗人眺望远方,微风中沙巾斜倚,仿佛是对远方的思念和期待。夕阳余晖映照在水面上,明亮地照耀着树木,这一景象如同一幅天上的画中之诗。诗人表示自己不会辜负归期,即不会辜负与朋友约定的时光。最后两句表达了诗人的孤寂和无人欣赏的感受,他疑问着,还有谁会欣赏桃花的美丽容颜呢?
整首诗词以描绘自然景色为主线,通过细腻的描写和意象的运用,展现了作者对美景的感悟和思考。同时,诗人也透露出自己的孤寂和对归期的期待,表达了一种对友情和珍贵时光的珍惜之情。
“四面柳依稀”全诗拼音读音对照参考
tài cháng yǐn hé
太常引 和
chí tíng hé jìng nà liáng shí.
池亭荷净纳凉时。
sì miàn liǔ yī xī.
四面柳依稀。
zhào dé jiǔ chuán huí.
棹得酒船回。
kàn fēng lǐ shā jīn bàn yī.
看风里、沙巾半欹。
cán xiá zhào shuǐ, xī yáng míng shù, tiān fù huà zhōng shī.
残霞照水,夕阳明树,天付画中诗。
yīng bù fù guī qī.
应不负归期。
gèng shuí kàn táo huā miàn pí.
更谁看、桃花面皮。
“四面柳依稀”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。