“麻姑何在”的意思及全诗出处和翻译赏析

麻姑何在”出自元代许桢的《太常引》, 诗句共4个字,诗句拼音为:má gū hé zài,诗句平仄:平平平仄。

“麻姑何在”全诗

《太常引》
淡妆素服更纤浓。
清致不须红。
伫目画桥东。
一扫尽、人间冶容。
麻姑何在,嫦娥昨夜,飞出广寒宫。
天亦为诗翁。
把好景、都移此中。

分类: 太常引

《太常引》许桢 翻译、赏析和诗意

《太常引·淡妆素服更纤浓》是元代许桢的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
淡妆素服更纤浓。
清致不须红。
伫目画桥东。
一扫尽、人间冶容。
麻姑何在,嫦娥昨夜,飞出广寒宫。
天亦为诗翁。
把好景、都移此中。

诗意:
这首诗词描绘了一幅素雅宁静、清丽脱俗的画面。妇女淡妆素服,更显得娇美而浓郁。她们不需要浓妆艳抹,清秀的容颜已经足够迷人。诗人凝视着东边的画桥,那里的人们都摒弃了俗世的妆饰,展现出真实的容貌。他们舍弃了纷繁复杂的装扮,使得这个世界变得纯净和宁静。诗中提到了麻姑和嫦娥,暗示了与传说中的仙女相比,现实中的美丽更加真实和令人动情。最后,诗人称天也是一位诗人,将美好的景色都搬迁到了这个诗句中。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了一幅清雅淡然的画面。诗人通过对淡妆素服的形容,表达了对自然美的赞美和对繁琐装饰的抛弃。他将目光聚焦在画桥东边的人们身上,这些人们摒弃了世俗的妆饰,展示出真实的容貌。在诗的结尾,诗人以婉约的语言表达了对美好景色的渴望,将美景都移入了这首诗中,展示了诗人对纯净和宁静的向往。

整首诗词以简练的抒情手法,展现了元代文人对清雅自然之美的追求。它表达了一种对外在装饰和繁华世界的抛弃,以及对真实美的追求。诗人通过对淡妆素服和清秀容颜的描绘,以及对自然景色的向往,传递了一种返璞归真、追求内心美的情感。这首诗词通过简洁而精练的语言,以及清新淡雅的画面,给人带来一种宁静和清静的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“麻姑何在”全诗拼音读音对照参考

tài cháng yǐn
太常引

dàn zhuāng sù fú gèng xiān nóng.
淡妆素服更纤浓。
qīng zhì bù xū hóng.
清致不须红。
zhù mù huà qiáo dōng.
伫目画桥东。
yī sǎo jǐn rén jiān yě róng.
一扫尽、人间冶容。
má gū hé zài, cháng é zuó yè, fēi chū guǎng hán gōng.
麻姑何在,嫦娥昨夜,飞出广寒宫。
tiān yì wèi shī wēng.
天亦为诗翁。
bǎ hǎo jǐng dōu yí cǐ zhōng.
把好景、都移此中。

“麻姑何在”平仄韵脚

拼音:má gū hé zài
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“麻姑何在”的相关诗句

“麻姑何在”的关联诗句

网友评论


* “麻姑何在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“麻姑何在”出自许桢的 《太常引·淡妆素服更纤浓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。