“为报学仙者”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为报学仙者”全诗
忝以掌仙录,去来乘烟霞。
暂下宛利城,渺然思金华。
自此非久住,云上登香车。
适向人间世,时复济苍生。
度人初行满,辅国亦功成。
但念清微乐,谁忻下界荣。
门人好住此,翛然云上征。
退仙时此地,去俗久为荣。
今日登云天,归真游上清。
泥丸空示世,腾举不为名。
为报学仙者,知余朝玉京。
分类:
《留诗》叶法善 翻译、赏析和诗意
《留诗》
昔在禹余天,
还依太上家。
忝以掌仙录,
去来乘烟霞。
暂下宛利城,
渺然思金华。
自此非久住,
云上登香车。
适向人间世,
时复济苍生。
度人初行满,
辅国亦功成。
但念清微乐,
谁忻下界荣。
门人好住此,
翛然云上征。
退仙时此地,
去俗久为荣。
今日登云天,
归真游上清。
泥丸空示世,
腾举不为名。
为报学仙者,
知余朝玉京。
《留诗》是一首唐代诗词,作者为叶法善。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
昔日在禹余天,
仍归于太上家。
怀着惭愧之心,掌管着仙人的记录,
去来乘坐着仙境之云霞。
暂时离开宛利城,
心中追思着金华。
自此并非长期居住,
登上云霞之香车。
来到人间世界,
不时助济苍生。
修行初阶已圆满,
辅佐国家也功成。
但怀念清微的乐趣,
谁会快乐于尘世的荣华。
门徒们喜欢在这里居住,
轻盈地征服云霞。
离开仙境时的这个地方,
远离尘俗已久为荣誉。
如今登上云天,
游走在上清之境。
泥丸只是虚幻的展示世界,
升举之事并不追求名誉。
为了向学仙的人们报答,
他们知道我曾在玉京朝拜。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人叶法善在仙境和人间世界之间往来的经历和心境。诗人在仙境度过了一段时间,但他并不是长久居住在那里,而是选择返回人间世界,帮助和拯救世人。诗中表达了诗人对清净和微妙乐趣的向往,以及他对世俗荣华的淡漠态度。
诗中的"太上家"指的是仙境,而"金华"则象征了清净和微妙的境界。诗人通过登上云霞之香车来表达他离开仙境的决定,选择返回人间世界,继续度化众生和为国家尽力。
诗人对尘世的荣华持有冷静的态度,他将快乐和满足感寄托于清微的乐趣,而不是追求尘世的荣誉和名利。他以自己的修行成就为人间世界的福祉贡献力量,也为国家的繁荣和安定尽了一份力量。
诗词最后表达了诗人的一种超脱和回归的心态。他离开仙境,回到人间世界,登上云天,游走在上清之境,追求真正的自我和内心的平静。他坚持自己的修行,不为追求名利和功名,而是为了回报那些追求修仙之道的人们,他们知道我曾在玉京朝拜,即表达了他对学仙者的敬重和希望能够分享自己的修行心得。
整首诗词以简洁、清新的语言描绘了诗人在仙境和人间世界之间的选择和心境变化。诗人通过对尘世荣华的冷漠态度和对清净乐趣的向往,传达了一种追求内心真正自我的精神。他选择了回归人间世界,但并不是为了追求名利和荣华,而是为了帮助他人并回报那些同样追求修仙之道的人们。整首诗词透露出一种超脱尘俗、追求内心宁静与真实的修行者的心态。
“为报学仙者”全诗拼音读音对照参考
liú shī
留诗
xī zài yǔ yú tiān, hái yī tài shàng jiā.
昔在禹余天,还依太上家。
tiǎn yǐ zhǎng xiān lù, qù lái chéng yān xiá.
忝以掌仙录,去来乘烟霞。
zàn xià wǎn lì chéng, miǎo rán sī jīn huá.
暂下宛利城,渺然思金华。
zì cǐ fēi jiǔ zhù, yún shàng dēng xiāng chē.
自此非久住,云上登香车。
shì xiàng rén jiān shì, shí fù jì cāng shēng.
适向人间世,时复济苍生。
dù rén chū xíng mǎn, fǔ guó yì gōng chéng.
度人初行满,辅国亦功成。
dàn niàn qīng wēi lè, shuí xīn xià jiè róng.
但念清微乐,谁忻下界荣。
mén rén hǎo zhù cǐ, xiāo rán yún shàng zhēng.
门人好住此,翛然云上征。
tuì xiān shí cǐ dì, qù sú jiǔ wèi róng.
退仙时此地,去俗久为荣。
jīn rì dēng yún tiān, guī zhēn yóu shàng qīng.
今日登云天,归真游上清。
ní wán kōng shì shì, téng jǔ bù wéi míng.
泥丸空示世,腾举不为名。
wèi bào xué xiān zhě, zhī yú cháo yù jīng.
为报学仙者,知余朝玉京。
“为报学仙者”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。