“月过疏帘夜正凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“月过疏帘夜正凉”全诗
梦回故国情方黯,月过疏帘夜正凉。
菱镜也知移艳态,锦书其柰隔年光。
鸾胶处处难寻觅,断尽相思寸寸肠。
分类:
《秋夕书怀呈戎州郎中》刘兼 翻译、赏析和诗意
《秋夕书怀呈戎州郎中》是宋代刘兼创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风送秋荷满鼻香,
秋天的风吹送着香气弥漫的荷花香,
竹声敲玉近虚廊。
竹子的声音敲打着玉石,传到了空旷的走廊。
梦回故国情方黯,
回忆梦中重返故国,感情变得悲伤沉闷,
月过疏帘夜正凉。
月亮从稀疏的窗帘间透过,夜晚正变得寒冷。
菱镜也知移艳态,
水中的菱镜也能感知美人的妖娆姿态,
锦书其柰隔年光。
锦书却怎能阻挡时间的流逝。
鸾胶处处难寻觅,
鸾凤胶粘的地方到处难寻觅,
断尽相思寸寸肠。
相思之苦已经断绝了所有希望和愿望。
这首诗词通过描绘秋夕的景象,表达了作者内心的情感和思念之情。荷花的香气、竹子的声音、月亮的寒冷,都烘托出秋天的凄凉和寂寥。作者回忆往事,思念故国,情感黯淡而沉重。菱镜和锦书象征着美人的容颜和情书的传递,但它们都无法阻挡时间的流逝。鸾胶寓意难以寻觅的珍贵之物,而相思之苦已经使作者的心思断绝。整首诗词以凄凉而寂寥的笔触,表达了作者对故国和离别的思念之情,以及时光的无情和相思的痛苦。
这首诗词运用了自然景物和物象的描写,通过对秋天的细腻描绘,将作者内心的情感和思绪表达出来。同时,诗词中的寓意和隐喻,如菱镜、锦书和鸾胶,增加了诗词的意境和深度。整体上,这首诗词以凄凉、寂寥的情感打动人心,展现了作者对故国和离别的思念之情,以及岁月无情和相思的痛苦。
“月过疏帘夜正凉”全诗拼音读音对照参考
qiū xī shū huái chéng róng zhōu láng zhōng
秋夕书怀呈戎州郎中
fēng sòng qiū hé mǎn bí xiāng, zhú shēng qiāo yù jìn xū láng.
风送秋荷满鼻香,竹声敲玉近虚廊。
mèng huí gù guó qíng fāng àn, yuè guò shū lián yè zhèng liáng.
梦回故国情方黯,月过疏帘夜正凉。
líng jìng yě zhī yí yàn tài, jǐn shū qí nài gé nián guāng.
菱镜也知移艳态,锦书其柰隔年光。
luán jiāo chǔ chù nán xún mì, duàn jǐn xiāng sī cùn cùn cháng.
鸾胶处处难寻觅,断尽相思寸寸肠。
“月过疏帘夜正凉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。