“翠袖佳人日暮归”的意思及全诗出处和翻译赏析

翠袖佳人日暮归”出自宋代华岳的《梅》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cuì xiù jiā rén rì mù guī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“翠袖佳人日暮归”全诗

《梅》
衰兰枯荷了秋色,几向寒梢问消息。
溪桥交马断肠时,翠袖佳人日暮归
玉面亭亭汉宫样,一见风流慰心赏。
寒标孤绝太无情,谁为移春上玉京。
月华凄切霜华白,夜半飘香度帘额。
寄声横笛且休吹,愁杀江南未归客。

分类:

《梅》华岳 翻译、赏析和诗意

《梅》是一首宋代诗词,作者是华岳。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

梅花已经凋谢,荷叶也枯黄了,秋天的色彩已经渐渐展现。我多次向那寒冷的枝头询问消息,但却没有得到任何回应。当溪水流过桥面,马儿匆匆而过,我感到心碎的时刻,翠袖佳人已在日暮归家。她的美丽如同汉宫中的宝玉一样,一见到她风流的姿态,我心中的忧愁得到了一丝安慰和赏识。这寒冷的标志孤独而残酷,它是如此无情,谁能将春天移上玉京呢?月光清冷而凄凉,霜华洁白无瑕,深夜时分,花香飘散,轻轻触摸帘额。请你停下那横笛的吹奏,不要再让愁绪困扰江南的旅客。


这首诗词以梅花为主题,通过描绘梅花凋谢、荷叶枯黄、秋季的景色等来表达作者内心的情感和思考。诗中通过溪桥和马儿的交错,表达了作者心碎的时刻,翠袖佳人日暮归的情景。同时,作者也表达了对美丽的赞美和对寒冷孤独的感叹,以及对移春上玉京的渴望。最后,作者以月光、霜华、花香等来勾勒出夜晚的寂静和诗人内心的忧愁,呼吁横笛停止吹奏,不再让愁绪困扰江南的旅客。

整首诗词情感细腻,描写细致入微,通过对梅花和四季景色的描绘,以及对人物和心情的独特表达,展示了华岳独特的感悟和对生命、美和情感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“翠袖佳人日暮归”全诗拼音读音对照参考

méi

shuāi lán kū hé le qiū sè, jǐ xiàng hán shāo wèn xiāo xī.
衰兰枯荷了秋色,几向寒梢问消息。
xī qiáo jiāo mǎ duàn cháng shí, cuì xiù jiā rén rì mù guī.
溪桥交马断肠时,翠袖佳人日暮归。
yù miàn tíng tíng hàn gōng yàng, yī jiàn fēng liú wèi xīn shǎng.
玉面亭亭汉宫样,一见风流慰心赏。
hán biāo gū jué tài wú qíng, shuí wèi yí chūn shàng yù jīng.
寒标孤绝太无情,谁为移春上玉京。
yuè huá qī qiè shuāng huá bái, yè bàn piāo xiāng dù lián é.
月华凄切霜华白,夜半飘香度帘额。
jì shēng héng dí qiě xiū chuī, chóu shā jiāng nán wèi guī kè.
寄声横笛且休吹,愁杀江南未归客。

“翠袖佳人日暮归”平仄韵脚

拼音:cuì xiù jiā rén rì mù guī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“翠袖佳人日暮归”的相关诗句

“翠袖佳人日暮归”的关联诗句

网友评论


* “翠袖佳人日暮归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“翠袖佳人日暮归”出自华岳的 《梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。