“孤洲尽日少人来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤洲尽日少人来”全诗
孤洲尽日少人来,小舟系在垂杨岸。
主人空有济川心,坐见门前水日深。
袖手归来茅屋下,任他鸥鸟自浮沈。
分类:
《野水孤舟》梁栋 翻译、赏析和诗意
《野水孤舟》是一首宋代梁栋的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
野水孤舟
前村雨过溪流乱,
行路迷漫都间断。
孤洲尽日少人来,
小舟系在垂杨岸。
主人空有济川心,
坐见门前水日深。
袖手归来茅屋下,
任他鸥鸟自浮沈。
中文译文:
在前方的村庄雨过后,溪水变得混浊不清,
行路变得迷茫,道路中断。
孤立的小岛整日很少有人来,
小舟停泊在垂柳的岸边。
主人空有济川的心意,
坐在门前,看着水日渐深。
回到茅屋,他双手抱胸,
任凭鸥鸟自由地浮沉。
诗意和赏析:
这首诗以描绘野外的一幅景象为主题,表达了主人的孤寂与淡泊的心态。诗中通过雨后溪流的混浊、行路的迷茫以及少有人来的孤洲等景物描写,形象地表现了主人所处环境的荒凉和寂静。小舟系在垂柳岸边,象征着主人的归宿,也暗示了他的孤独和无求无欲的状态。
诗的后半部分描述了主人回到茅屋后的宁静景象。主人坐在门前,静静地看着水的变化,体现出他内心的淡泊和超然。他将双手抱在胸前,象征着对外界纷扰的拒绝和超脱。最后两句表达了主人对世事的漠然态度,他任由鸥鸟在水面上自由飞翔,不受外界的干扰和牵绊。
整首诗通过对自然景物的描绘,展现了主人超脱尘世的心境和对人世间繁杂事物的淡泊态度。通过舟与水、人与自然的对比,诗中的意象和场景相得益彰,表达了作者对闲适自在、追求内心宁静的向往。这首诗以简洁的语言和深邃的意境,将主人的内心世界与自然景物融为一体,给人以深思和静心的启示。
“孤洲尽日少人来”全诗拼音读音对照参考
yě shuǐ gū zhōu
野水孤舟
qián cūn yǔ guò xī liú luàn, xíng lù mí màn dōu jiàn duàn.
前村雨过溪流乱,行路迷漫都间断。
gū zhōu jǐn rì shǎo rén lái, xiǎo zhōu xì zài chuí yáng àn.
孤洲尽日少人来,小舟系在垂杨岸。
zhǔ rén kōng yǒu jì chuān xīn, zuò jiàn mén qián shuǐ rì shēn.
主人空有济川心,坐见门前水日深。
xiù shǒu guī lái máo wū xià, rèn tā ōu niǎo zì fú shěn.
袖手归来茅屋下,任他鸥鸟自浮沈。
“孤洲尽日少人来”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。