“天花夜半落溪傍”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天花夜半落溪傍”全诗
擎爪仰空吾洁白,掀髯倒地觅昏黄。
修鳞月下霜同色,败甲风前雪有香。
欲起补之图影看,生愁飞入水中藏。
分类:
《梅四首》刘鉴 翻译、赏析和诗意
《梅四首》是宋代诗人刘鉴创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
天花夜半落溪傍,
傍有狞然为取将。
擎爪仰空吾洁白,
掀髯倒地觅昏黄。
修鳞月下霜同色,
败甲风前雪有香。
欲起补之图影看,
生愁飞入水中藏。
中文译文:
夜晚,天花飘落在溪水旁,
溪水旁有一只狞恶的怪兽。
它高举爪子仰望苍穹,我洁白的身躯,
掀起胡须倒在地上,寻找昏黄的东西。
修长的鳞片在月光下如同霜一般,
败坏的甲胄在风前带有芬芳。
我想起起身来修整它的形象,
但生出的忧愁却飞入水中隐藏起来。
诗意和赏析:
这首诗以梅花为主题,通过描写梅花的形象和寓意,表达了诗人内心的感受和思考。
诗的第一句描述了梅花在夜晚的情景,随着天花的飘落,梅花落在溪水旁边。接着,诗人描绘了一个狞恶的怪兽出现在梅花旁边,象征着可能存在的危险和威胁。这里的怪兽可以理解为现实生活中的困境、矛盾或挑战。
第二句中,诗人用修辞手法将梅花的形象与自己的洁白身躯进行对比,强调了梅花的纯洁和高尚。然而,诗人却发现自己的胡须掀起倒在地上,寻找昏黄的东西。这里的胡须可以理解为诗人的自尊心或者自我形象,而寻找昏黄的东西则暗示着对美好事物的渴望。
第三句中,诗人通过修饰词语形容梅花的鳞片与月光下的霜具有相同的颜色,暗示了梅花的纯洁和高洁。同时,败坏的甲胄却在风前散发出香气,这种对比表达了美好与不完美共存的现实状况。
最后两句表达了诗人欲起身修整梅花的形象,但生出的忧愁却飞入水中藏起来。这里的水可以理解为心灵的归宿,诗人将自己的忧愁隐藏在水中,暗示了他内心深处的痛苦和无奈。
整首诗通过对梅花形象的描绘和对自我内心的反思,表达了作者对于现实生活的思考和对美好事物的向往,同时也展示了内心的矛盾和挣扎。这首诗通过梅花的形象和情感的抒发,传达了对美好的追求和对困境的思考,具有深刻的意蕴和情感共鸣。
“天花夜半落溪傍”全诗拼音读音对照参考
méi sì shǒu
梅四首
tiān huā yè bàn luò xī bàng, bàng yǒu níng rán wèi qǔ jiāng.
天花夜半落溪傍,傍有狞然为取将。
qíng zhǎo yǎng kōng wú jié bái, xiān rán dǎo dì mì hūn huáng.
擎爪仰空吾洁白,掀髯倒地觅昏黄。
xiū lín yuè xià shuāng tóng sè, bài jiǎ fēng qián xuě yǒu xiāng.
修鳞月下霜同色,败甲风前雪有香。
yù qǐ bǔ zhī tú yǐng kàn, shēng chóu fēi rù shuǐ zhōng cáng.
欲起补之图影看,生愁飞入水中藏。
“天花夜半落溪傍”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。