“分香解佩”的意思及全诗出处和翻译赏析
“分香解佩”全诗
回首望重城,但满眼、红云紫雾。
分香解佩,空记小楼东,银烛暗,绣帘垂,昵昵凭肩语。
关山千里,垂柳河桥路。
燕子又归来,但惹得、满身花雨。
彩笺不寄,兰梦更无凭,灯影下,月明中,魂断金钗股。
分类: 蓦山溪
《蓦山溪》洪瑹 翻译、赏析和诗意
《蓦山溪·潮平风稳》是宋代洪瑹创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
潮平风稳,潮汐平静,风吹得平稳。行色催津鼓,行进的步伐催促着水鼓。
回首望重城,回头看向那座重要的城池。但满眼、红云紫雾,眼前满是红云紫雾。
分香解佩,分开香囊,解下佩剑。空记小楼东,空留记忆于东边的小楼。
银烛暗,绣帘垂,银烛昏暗,绣帘垂下。昵昵凭肩语,亲密地倚在肩膀上低声交谈。
关山千里,垂柳河桥路,山关千里,垂柳遍布河桥之路。
燕子又归来,但惹得、满身花雨。燕子再次归来,却招来了满身的花雨。
彩笺不寄,兰梦更无凭,彩笺不寄送,兰梦也没有依托。灯影下,月明中,魂断金钗股,烛光映照下,月光明亮之中,魂魄因金钗的失落而破碎。
这首诗词以自然景物和人物情感为主题,通过描绘潮平风稳、红云紫雾、昵昵凭肩语等意象,表达了作者内心的思念和忧伤之情。诗中暗示了作者与重要城池的别离、与爱人的分离以及内心的痛苦和迷茫。通过山关千里、垂柳河桥路等描写,强调了离别的遥远和艰难。最后几句彩笺不寄、兰梦更无凭,以及魂断金钗股的描述,更加凸显了作者的孤独和心碎之感。
这首诗词通过精细的描写和意象的运用,表达了作者深情的内心世界,将自然景物与人情感交织在一起,给人以深刻的印象。同时,它也反映了宋代文人士人生百态中的离愁别绪和对爱情的思念之情,具有较高的艺术价值。
“分香解佩”全诗拼音读音对照参考
mò shān xī
蓦山溪
cháo píng fēng wěn, xíng sè cuī jīn gǔ.
潮平风稳,行色催津鼓。
huí shǒu wàng zhòng chéng, dàn mǎn yǎn hóng yún zǐ wù.
回首望重城,但满眼、红云紫雾。
fēn xiāng jiě pèi, kōng jì xiǎo lóu dōng, yín zhú àn, xiù lián chuí, nì nì píng jiān yǔ.
分香解佩,空记小楼东,银烛暗,绣帘垂,昵昵凭肩语。
guān shān qiān lǐ, chuí liǔ hé qiáo lù.
关山千里,垂柳河桥路。
yàn zi yòu guī lái, dàn rě dé mǎn shēn huā yǔ.
燕子又归来,但惹得、满身花雨。
cǎi jiān bù jì, lán mèng gèng wú píng, dēng yǐng xià, yuè míng zhōng, hún duàn jīn chāi gǔ.
彩笺不寄,兰梦更无凭,灯影下,月明中,魂断金钗股。
“分香解佩”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。