“朴朴精神的的香”的意思及全诗出处和翻译赏析

朴朴精神的的香”出自宋代周弼的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:pǔ pǔ jīng shén de de xiāng,诗句平仄:仄仄平平平。

“朴朴精神的的香”全诗

《浣溪沙》
朴朴精神的的香
荼縻一朵晓来妆。
雏莺叶底学宫商。
著意劝人须尽醉,扶头中酒又何妨。
绿窗花影日偏长。

分类: 浣溪沙

《浣溪沙》周弼 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代诗人周弼创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨的芳香纯朴,宛如浣溪沙。
一朵荼縻花,在黎明时分妆扮自己。
雏莺停在叶底,学着宫商音调。
诗人劝人要尽情畅饮,不必担心醉倒。
扶着头,再喝一杯美酒,又有何妨。
绿窗下,花影斑驳,阳光透过,显得更加长久。

诗意:
《浣溪沙》描绘了一个清晨的景象,以及其中蕴含的朴素而美好的情感。诗人借助自然景物和酒宴的描写,表达了对自然之美和人生欢愉的赞美,以及对逍遥自在的人生态度的探索。

赏析:
这首诗词以清晨景色为背景,展现了一幅宁静而美丽的画面。诗人通过运用意象和比喻,将清晨的芳香比作浣溪沙,表达了自然纯朴之美。荼縻花的妆扮象征着一种自然的美丽和朝气蓬勃的生命力。

诗中的雏莺学宫商音调,可以理解为自然界的声音与韵律,与清晨的宁静相得益彰。这种和谐的音韵营造出一种宁静而愉悦的氛围,也寓意了人们应当追求自然与内心的和谐。

诗人通过描述酒宴的场景,表达了一种放松身心、尽情欢乐的态度。他劝人们不必拘束,尽情享受美酒,无论是否醉倒,都无妨。这种态度体现了对逍遥自在、享受人生的追求,同时也抒发了对世俗束缚的厌倦。

最后两句描述了绿窗下花影的斑驳以及阳光的映照,暗示了时光的流转,生活的变化。尽管时光流逝,花影逐渐消长,但其中蕴含的美丽和宁静却能够长久地留存在人们的记忆中。

总体而言,《浣溪沙》以清晨的景象为背景,通过描绘芳香、音调和酒宴等元素,表达了自然纯朴之美、欢愉人生的态度以及时光流转中美丽永恒的寓意。这首诗词展示了宋代文人对自然和生活的热爱,同时也激发了读者对美好生活的思考和向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朴朴精神的的香”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

pǔ pǔ jīng shén de de xiāng.
朴朴精神的的香。
tú mí yī duǒ xiǎo lái zhuāng.
荼縻一朵晓来妆。
chú yīng yè dǐ xué gōng shāng.
雏莺叶底学宫商。
zhe yì quàn rén xū jǐn zuì, fú tóu zhōng jiǔ yòu hé fáng.
著意劝人须尽醉,扶头中酒又何妨。
lǜ chuāng huā yǐng rì piān cháng.
绿窗花影日偏长。

“朴朴精神的的香”平仄韵脚

拼音:pǔ pǔ jīng shén de de xiāng
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朴朴精神的的香”的相关诗句

“朴朴精神的的香”的关联诗句

网友评论


* “朴朴精神的的香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朴朴精神的的香”出自周弼的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。