“林端清露坠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林端清露坠”全诗
林端清露坠,寝衣凄已单。
爽朗朝景晰,嘲啾庭雀喧。
日高溪雾收,四望开青天。
荷谢水初冷,菊黄香正繁。
晶晶灏气凝,余光浮远川。
怀人天一方,晤言谁与殊。
徘徊遂薄暝,丹枫摇暮寒。
分类:
《晓起有怀仲晦彦集不至》黄铢 翻译、赏析和诗意
《晓起有怀仲晦彦集不至》是宋代黄铢创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
清晨醒来,仲晦彦还未到,
月落北窗,黎明的曙光照亮了房间。
邻居的鸡唤醒了沉睡中的梦境。
林间的清露从树叶上滴落,
孤寂的床上,我寂寞地穿着单薄的衣裳。
明亮的晨光透过窗户,
嘲笑着庭院里喧闹的雀鸟。
太阳升得高了,溪水的雾气逐渐散去,
我四处望去,蓝天展现在眼前。
荷花凋谢,水渐渐变冷,
菊花的黄色正在盛开,芬芳四溢。
水面上的光芒晶莹闪烁,
余辉在远处的河川上漂浮。
我思念的人在遥远的天空,
与我相见的人又是谁呢?
徘徊在暮色渐深的时刻,
红叶在寒风中摇曳。
诗意和赏析:
《晓起有怀仲晦彦集不至》描绘了一个清晨的景象,表达了诗人对远方亲友的思念之情。诗词以自然景物为背景,通过描绘月落、清露、朝景、溪雾等元素,表现了晨光初现的宁静和美好。同时,诗人通过描写荷花凋谢、菊花盛开等季节变迁的细腻描绘,表现了时光流转的不可逆转和人生的无常。
诗中的主题是诗人对远方挚友的思念之情。诗人以仲晦彦为代表,表达了对远方亲友的关怀和思念。诗中的景物和意象被运用来渲染诗人内心的情感,突出了情感的纯美和深沉。诗人思念的对象似乎与自然景物相融合,与晴朗的天空、凋谢的荷花、盛开的菊花共同构成了一幅意境深远的画卷。
整首诗词以细腻的描写和典雅的意象为特点,通过对自然景物的描绘,传达了诗人内心的情感和思绪。诗人以自然景物为媒介,将自己的感情与远方的亲友相结合,展现了人与自然、人与人之间的关系。同时,诗中运用了对比手法,如月落与曙光、荷谢与菊黄,以突出情感的反差和表达的深度。
总体来说,这首诗词通过对自然景物的描绘,表达了诗人对远方亲友的思念之情,并通过对季节变迁和光影流转的描绘,表达了人生的无常和时光的流逝。
“林端清露坠”全诗拼音读音对照参考
xiǎo qǐ yǒu huái zhòng huì yàn jí bù zhì
晓起有怀仲晦彦集不至
yuè luò běi yǒu xiǎo, lín jī hào mèng cán.
月落北牖晓,邻鸡号梦残。
lín duān qīng lù zhuì, qǐn yī qī yǐ dān.
林端清露坠,寝衣凄已单。
shuǎng lǎng cháo jǐng xī, cháo jiū tíng què xuān.
爽朗朝景晰,嘲啾庭雀喧。
rì gāo xī wù shōu, sì wàng kāi qīng tiān.
日高溪雾收,四望开青天。
hé xiè shuǐ chū lěng, jú huáng xiāng zhèng fán.
荷谢水初冷,菊黄香正繁。
jīng jīng hào qì níng, yú guāng fú yuǎn chuān.
晶晶灏气凝,余光浮远川。
huái rén tiān yī fāng, wù yán shuí yǔ shū.
怀人天一方,晤言谁与殊。
pái huái suì báo míng, dān fēng yáo mù hán.
徘徊遂薄暝,丹枫摇暮寒。
“林端清露坠”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。