“次韵以谢一雨洗烦溽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“次韵以谢一雨洗烦溽”全诗
一雨洗烦溽,天气爽如秋。
江山佳处,眼明重见旧交游。
去国三千余里,俯视朝宗一水,共笑此生浮。
幸我扁舟具,归欲问菟裘。
叹君才,方进用,岂容休。
銮坡凤沼,情知不为蜀人留。
便恐升沈各异,后日相逢无处,别语易成愁。
记取平安使,时访荻花洲。
分类: 水调歌头
作者简介(管鉴)
管鉴字明仲,龙泉(今属浙江)人,徙临川(今江西抚州)。乾道九年(1173),范成大制置四川后东归,道经峡州,时管鉴为峡州守,见范成大 《吴船录》 。淳熙十三年(1186)任广东提刑,改转运判官,官至权知广州经略安抚使。词题所署干支,最迟者为甲辰生日,盖淳熙十一年(1184)。有 《养拙堂词》 一卷。
《水调歌头》管鉴 翻译、赏析和诗意
《水调歌头·一雨洗烦溽》是宋代管鉴创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
一场雨洗去了闷热的气息,天气清爽如秋。在美丽的江山之间,我清楚地看到了旧日的交游。离开了我的故国三千多里,俯瞰着朝廷的水域,我们共同嘲笑着人生的浮华。我庆幸我有一叶扁舟,渴望归去,与你共谈心事。
我感叹你的才华,正迈向显赫的用途,怎么能轻易休息呢?你在銮坡和凤沼之间,心知肚明,不会为蜀地的人们而停留。但我担心我们的命运会有不同,未来的相逢将无处可寻,别离的语言很容易成为忧伤。记住让我平安回家的人,我会时常去访问荻花洲。
这首诗词描绘了一个离乡别井的游子在远离故国的异乡中思念故土和亲友的情感。雨水洗去了烦闷的气息,给人一种清爽的感觉,引发了游子对江山美景和旧日交游的回忆。同时,诗中表达了游子对自己的归宿和将来的担忧,以及对友人才华和前途的赞叹和祝福。最后,诗人提及了回家的愿望和对那个帮助他平安归去的人的感激之情。
整首诗词情感真挚,描写细腻,通过对天气、江山和旧交的描绘,表达了游子在离乡漂泊中的思乡之情,以及对友人和归宿的思考和期盼。诗中运用了自然景物和个人情感的对比,使得诗词更具感染力,引起读者对离乡背井者内心世界的共鸣。
“次韵以谢一雨洗烦溽”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu
水调歌头
cì yùn yǐ xiè
次韵以谢
yī yǔ xǐ fán rù, tiān qì shuǎng rú qiū.
一雨洗烦溽,天气爽如秋。
jiāng shān jiā chù, yǎn míng zhòng jiàn jiù jiāo yóu.
江山佳处,眼明重见旧交游。
qù guó sān qiān yú lǐ, fǔ shì cháo zōng yī shuǐ, gòng xiào cǐ shēng fú.
去国三千余里,俯视朝宗一水,共笑此生浮。
xìng wǒ piān zhōu jù, guī yù wèn tú qiú.
幸我扁舟具,归欲问菟裘。
tàn jūn cái, fāng jìn yòng, qǐ róng xiū.
叹君才,方进用,岂容休。
luán pō fèng zhǎo, qíng zhī bù wéi shǔ rén liú.
銮坡凤沼,情知不为蜀人留。
biàn kǒng shēng shěn gè yì, hòu rì xiāng féng wú chǔ, bié yǔ yì chéng chóu.
便恐升沈各异,后日相逢无处,别语易成愁。
jì qǔ píng ān shǐ, shí fǎng dí huā zhōu.
记取平安使,时访荻花洲。
“次韵以谢一雨洗烦溽”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。