“远山暗蹙双眉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远山暗蹙双眉”全诗
月里梅花落。
宿酒醒时滋味恶。
翠被轻寒漠漠。
梦回一点相思。
远山暗蹙双眉。
不觉肌肤瘦玉,但知带减腰围。
分类: 清平乐
作者简介(谢逸)
谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。
《清平乐》谢逸 翻译、赏析和诗意
《清平乐·晓风残角》是宋代诗人谢逸的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
清晨的微风吹过,只余下一角残阳。月亮中的梅花纷纷坠落。醒来时,酒的余味令人作呕。翠色的被子轻轻覆盖,寒意袭人。梦中回忆起一丝相思。远山隐约皱起双眉。不知不觉间,肌肤犹如瘦玉,只觉得腰围变窄了。
诗意:
这首诗描述了一个清晨的景色和一种微妙的情感。诗人通过描绘清晨微风中残留的一角阳光,表现出时光的流转和物事易逝的感触。月亮中的梅花坠落,象征着美好事物的短暂和离别的情感。酒醒时的滋味令人不快,这表达了诗人对世事变换和人生无常的感慨。诗中还描写了凉意袭人的轻寒,以及梦中的相思回忆。诗的最后一句通过形容肌肤犹如瘦玉和腰围减小来暗示诗人因相思而消瘦的身体和心境。
赏析:
《清平乐·晓风残角》以简洁的语言描绘了清晨的景色和诗人的内心感受,通过意象的运用和情感的表达,展现出对时光的感慨和对离别的思念。诗中的景物描写细腻而富有意境,如清晨微风中的残阳、月亮中的梅花,给人以静谧、凄美的感觉。诗人对酒醒时滋味的描写,表达了对人生变幻和虚妄的感慨,以及对美好事物流逝的惋惜。最后一句通过形容肌肤瘦玉和减腰围,以身体的变化暗示了诗人因相思而瘦弱的身体,进一步表达了思念之情。整首诗抒发了诗人对时光流转、离别和相思之苦的深沉感慨,给人以忧伤、凄美的印象。
“远山暗蹙双眉”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè
清平乐
xiǎo fēng cán jiǎo.
晓风残角。
yuè lǐ méi huā luò.
月里梅花落。
sù jiǔ xǐng shí zī wèi è.
宿酒醒时滋味恶。
cuì bèi qīng hán mò mò.
翠被轻寒漠漠。
mèng huí yì diǎn xiāng sī.
梦回一点相思。
yuǎn shān àn cù shuāng méi.
远山暗蹙双眉。
bù jué jī fū shòu yù, dàn zhī dài jiǎn yāo wéi.
不觉肌肤瘦玉,但知带减腰围。
“远山暗蹙双眉”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。