“孤山日暮青”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤山日暮青”全诗
柳色分官路,荷香入水亭。
离歌未尽曲,酌酒共忘形。
把手河桥上,孤山日暮青。
分类:
《送潘三入京》周瑀 翻译、赏析和诗意
《送潘三入京》是唐代诗人周瑀创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
故人感叹这次的离别,相送出烟云之中。柳树的颜色分隔着官路,荷花的香气进入水亭。别离的歌声还没有唱完,我们举杯饮酒共同忘却自我。在河桥上握手道别,孤山在夕阳下呈现出青色。
诗意:
这首诗词描绘了离别的场景和情感。诗人与故人分别时,感叹离别之苦,相互送别,仿佛在烟云中相见。柳树和荷花成为诗中的景物,柳树分隔着官路,荷花的香气飘入水亭,增添了离别的情愫。离别时,歌声未尽,诗人与故人举杯共饮,希望通过饮酒来遗忘离别的痛苦。最后,在河桥上握手道别,诗人目送故人离去,夕阳下的孤山呈现出青色,给人以离别的凄凉之感。
赏析:
《送潘三入京》表达了人世间离别的情感,以离别为主题,通过描绘自然景物和情感细节来表达离别之苦。诗中运用了对比手法,柳色分隔官路,荷香入水亭,展示了离别时的心情交织和别离的痛楚。离别的场景通过描绘潘三与诗人的相送、共饮和道别来展示,给人以真挚的离别之感。最后的孤山日暮青,使整首诗词在离别之中更增添了凄凉之意。
整首诗词以离别为主题,通过自然景物的描写和情感的抒发,展示了离别时的无奈和忧愁。同时,诗中运用了对比手法,增加了离别情感的层次感。这首诗词表达了诗人对故人的深情和别离时的心情,给人以思乡、别离之感,展现了唐代诗人独特的离别主题创作风格。
“孤山日暮青”全诗拼音读音对照参考
sòng pān sān rù jīng
送潘三入京
gù rén jiē cǐ bié, xiāng sòng chū yān jiōng.
故人嗟此别,相送出烟坰。
liǔ sè fēn guān lù, hé xiāng rù shuǐ tíng.
柳色分官路,荷香入水亭。
lí gē wèi jǐn qū, zhuó jiǔ gòng wàng xíng.
离歌未尽曲,酌酒共忘形。
bǎ shǒu hé qiáo shàng, gū shān rì mù qīng.
把手河桥上,孤山日暮青。
“孤山日暮青”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。