“较量妾命谁当薄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“较量妾命谁当薄”全诗
三月水流春太老,六朝人去雪无声。
较量妾命谁当薄,吹落邻家尔许轻。
我住天涯最飘荡,看渠如此不胜情。
分类:
《杨花诗》舒位 翻译、赏析和诗意
《杨花诗》是清代舒位的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
《杨花诗》
歌残杨柳武昌城,
扑面飞花管送迎。
三月水流春太老,
六朝人去雪无声。
较量妾命谁当薄,
吹落邻家尔许轻。
我住天涯最飘荡,
看渠如此不胜情。
译文:
唱着残歌的杨柳在武昌城,
花瓣扑面而来,管弦送迎。
三月的水流已是春天的老年,
六朝的人已经离去,雪花无声。
比较起我的命运,谁更不幸?
吹散邻家的花,你也许轻视。
我居住在最边远的地方,
看着这条沟渠,无法抑制自己的情感。
诗意和赏析:
这首诗以歌颂杨花为主题,表达了诗人对春天和生命的感慨。诗中描绘了杨柳在武昌城的景象,杨花飘飞的场景使人感到欢快与活力。然而,诗人同时也感叹着时间的流逝和人事的更迭。他描述了三月水流已经进入春天的晚年,六朝的人已经远去,雪花无声,暗示了岁月的无情和人事的消逝。在这样的背景下,诗人思考自己的命运,感叹自己的不幸和无奈。
诗中还描绘了诗人居住在天涯边陲的情景,他观察着身边的一切,包括邻家的杨花。诗人以自己的独特视角观察着周围的景物,表达了对自由和漂泊生活的向往。他感叹自己的飘荡,同时也对邻家的杨花抱有情感。诗中表现出诗人对生活和情感的真挚感受,以及对自由与独立的追求。
整首诗以简洁明快的语言描绘了春天的景象和人事的变迁,通过杨花的形象传达了诗人对生活和命运的思考。诗中的意象和情感交融,表达了诗人独特的感悟和对自由的渴望,使读者在阅读中感受到了诗人的情感共鸣和思考的深度。
“较量妾命谁当薄”全诗拼音读音对照参考
yáng huā shī
杨花诗
gē cán yáng liǔ wǔ chāng chéng, pū miàn fēi huā guǎn sòng yíng.
歌残杨柳武昌城,扑面飞花管送迎。
sān yuè shuǐ liú chūn tài lǎo, liù cháo rén qù xuě wú shēng.
三月水流春太老,六朝人去雪无声。
jiào liàng qiè mìng shuí dāng báo, chuī luò lín jiā ěr xǔ qīng.
较量妾命谁当薄,吹落邻家尔许轻。
wǒ zhù tiān yá zuì piāo dàng, kàn qú rú cǐ bù shèng qíng.
我住天涯最飘荡,看渠如此不胜情。
“较量妾命谁当薄”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。