“愁思懒缝衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁思懒缝衣”出自唐代孟浩然的《赋得盈盈楼上女》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu sī lǎn féng yī,诗句平仄:平平仄平平。

“愁思懒缝衣”全诗

《赋得盈盈楼上女》
夫婿久离别,青楼空望归。
妆成卷帘坐,愁思懒缝衣
燕子家家入,杨花处处飞。
空床难独守,谁为报金徽。

分类:

作者简介(孟浩然)

孟浩然头像

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。

《赋得盈盈楼上女》孟浩然 翻译、赏析和诗意

《赋得盈盈楼上女》是唐代诗人孟浩然创作的一首诗词,描述了一位妇女在盈盈楼上独自望夫归的情景。

诗中的女主角是一位久别的妻子,她在楼上坐着卷帘,妆容精致,却因思念丈夫而无心修补衣裳。燕子们欢快地飞回自己的家中,杨花飘飞到处,而她却独自守着空床,没有丈夫的陪伴。她忧心忡忡地期盼着丈夫的归来,希望他能够为她弹奏自己的心愿。

诗词的中文译文:

夫婿久离别,青楼空望归。
久别已久的丈夫,离开太久了,妻子在盈盈楼上空望他的归来。

妆成卷帘坐,愁思懒缝衣。
妻子打扮好了,坐在帘前,愁思万缕,懒得去修补衣裳。

燕子家家入,杨花处处飞。
燕子们纷纷回到自己的巢穴,杨花随处飘飞。

空床难独守,谁为报金徽。
空床难以独自守护,谁能告诉我丈夫的消息呢,我无法承受这份孤独与焦虑。

诗意和赏析:

这首诗词以简洁明快的语言,表达了女子之间的离别之痛和对丈夫归来的期望。妇女在盈盈楼上,触景生情,情感真挚动人。诗中通过描绘燕子回巢和杨花飘落的动态景象,与妻子独自守空床形成鲜明对比,展现了女主人公的孤独和忧伤。妻子对丈夫归来的期盼之情波动着她的心弦,她盼望着丈夫的归来,渴望丈夫能陪伴着她。

整首诗以女性视角展示了妻子之间的情感,抒发了女子对丈夫期盼的多重情感,既有对归来的渴望,又有对孤独的忧虑。通过与自然景象的对比,诗人成功地绘画出了女主人公内心的世界,传达了一种深沉的思念之情。

这首诗词情感真挚而质朴,带给读者深刻的共鸣。无论是在古代还是现代,离别之痛和对亲人归来的渴望是普遍的人类情感,这使得这首诗词在诸多时代中都能引起读者共鸣。孟浩然以简洁明了的笔法和生动的描写手法,将这种情感表达得深入人心,展现了他娴熟的诗词写作技巧和对人类情感的洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁思懒缝衣”全诗拼音读音对照参考

fù dé yíng yíng lóu shàng nǚ
赋得盈盈楼上女

fū xù jiǔ lí bié, qīng lóu kōng wàng guī.
夫婿久离别,青楼空望归。
zhuāng chéng juàn lián zuò, chóu sī lǎn féng yī.
妆成卷帘坐,愁思懒缝衣。
yàn zi jiā jiā rù, yáng huā chǔ chù fēi.
燕子家家入,杨花处处飞。
kōng chuáng nán dú shǒu, shuí wèi bào jīn huī.
空床难独守,谁为报金徽。

“愁思懒缝衣”平仄韵脚

拼音:chóu sī lǎn féng yī
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁思懒缝衣”的相关诗句

“愁思懒缝衣”的关联诗句

网友评论

* “愁思懒缝衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁思懒缝衣”出自孟浩然的 《赋得盈盈楼上女》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。