“客里不甘佳节过”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客里不甘佳节过”出自明代瞿佑的《清明》,
诗句共7个字,诗句拼音为:kè lǐ bù gān jiā jié guò,诗句平仄:仄仄仄平平平仄。
“客里不甘佳节过”全诗
《清明》
兼旬蹭蹬在京华,又见东风御柳斜。
客里不甘佳节过,借人亭馆看梨花。
客里不甘佳节过,借人亭馆看梨花。
分类:
《清明》瞿佑 翻译、赏析和诗意
《清明》是明代瞿佑创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
兼旬蹭蹬在京华,
又见东风御柳斜。
客里不甘佳节过,
借人亭馆看梨花。
诗意:
这首诗词描绘了明朝时期的清明节景象。诗人身处京华(即京城),已经过去了将近十天的清明节,然而他仍能感受到春风吹拂柳树的斜倚。尽管身在他乡客居,诗人却不甘心错过这美好的佳节,于是他借用别人的亭馆,观赏盛开的梨花。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言,表达了诗人对清明节的喜爱和对春天美好景色的向往。首两句描述了诗人在京城度过了十天的清明节后,再次感受到春风吹拂柳树的情景。东风御柳斜的描写使读者感受到春天的气息和生机。接着,诗人表达了自己身处他乡客居的心情,但他并不甘心错过这美好的佳节,因此借用了别人的亭馆,去欣赏盛开的梨花。这种借人亭馆的行为,既显示了诗人对佳节的热爱和对美景的渴望,也反映了他在异地客居的孤独感和无奈之情。
整首诗词以简练的形式,通过对春天与清明节的描绘,展示了诗人对于家乡和美好事物的思念和向往。同时,诗人的情感也反映了明代社会中许多人在异地客居时的孤独和思乡之情。这首诗词通过对清明节和春天景色的描绘,以及对个人情感的表达,展现了作者对家乡和美好事物的眷恋,以及对自然的热爱和对美的追求。
“客里不甘佳节过”全诗拼音读音对照参考
qīng míng
清明
jiān xún cèng dèng zài jīng huá, yòu jiàn dōng fēng yù liǔ xié.
兼旬蹭蹬在京华,又见东风御柳斜。
kè lǐ bù gān jiā jié guò, jiè rén tíng guǎn kàn lí huā.
客里不甘佳节过,借人亭馆看梨花。
“客里不甘佳节过”平仄韵脚
拼音:kè lǐ bù gān jiā jié guò
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“客里不甘佳节过”的相关诗句
“客里不甘佳节过”的关联诗句
网友评论
* “客里不甘佳节过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客里不甘佳节过”出自瞿佑的 《清明》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。