“万里烟霄达了归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“万里烟霄达了归”全诗
九重鵷鹭醉中别,万里烟霄达了归。
邻叟尽垂新鹤发,故人犹著旧麻衣。
洛阳谩道多才子,自叹遭逢似我稀。
分类:
《尹洛日作》吕蒙正 翻译、赏析和诗意
《尹洛日作》是宋代吕蒙正的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昔作儒生谒贡闱,
今提相印出黄扉。
九重鵷鹭醉中别,
万里烟霄达了归。
邻叟尽垂新鹤发,
故人犹著旧麻衣。
洛阳谩道多才子,
自叹遭逢似我稀。
诗意:
这首诗描绘了诗人尹洛在不同阶段的人生经历和感慨。首先,他回忆起自己年轻时以儒生的身份参加科举考试,进入贡院,而现在他升迁为官员,提升到更高的地位。然后,他描述了自己告别洛阳的情景,乘坐九重官船,看到鵷鹭在船中翩翩起舞,意味着他即将远离洛阳,向千里之外的烟霄飞翔。接着,他表达了对年长的邻居尽染新鹤发的羡慕,以及对旧时朋友仍穿着破旧麻衣的思念。最后,他感叹在洛阳这座城市里,才子们如此之多,而他自己却觉得遭遇稀少。
赏析:
这首诗以简洁的语言,表达了诗人对自己人生经历的回顾和感慨。诗中的“昔”和“今”形成了对比,展现了诗人由儒生到官员的身份变迁,以及他告别洛阳追求更高追求的决心。乘坐九重官船,观赏鵷鹭的情景,象征着他即将远离熟悉的环境,追寻更广阔的天地。诗中的“邻叟”和“故人”则突出了诗人对年长邻居和旧友的思念之情,通过对比他们的新旧形象,表达了岁月的流转和人生的变迁。最后,诗人对洛阳的才子辈出表示羡慕和自叹,呈现出自己的孤独和不被理解的感觉。整首诗以简练的语言,展现了诗人对生活经历的深入思考和内心情感的流露,让读者在细腻的描绘中感受到了诗人的心境和情感。
“万里烟霄达了归”全诗拼音读音对照参考
yǐn luò rì zuò
尹洛日作
xī zuò rú shēng yè gòng wéi, jīn tí xiāng yìn chū huáng fēi.
昔作儒生谒贡闱,今提相印出黄扉。
jiǔ zhòng yuān lù zuì zhōng bié, wàn lǐ yān xiāo dá le guī.
九重鵷鹭醉中别,万里烟霄达了归。
lín sǒu jǐn chuí xīn hè fà, gù rén yóu zhe jiù má yī.
邻叟尽垂新鹤发,故人犹著旧麻衣。
luò yáng mán dào duō cái zǐ, zì tàn zāo féng shì wǒ xī.
洛阳谩道多才子,自叹遭逢似我稀。
“万里烟霄达了归”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。