“江上满帆风疾”的意思及全诗出处和翻译赏析

江上满帆风疾”出自宋代孙光宪的《谒金门》, 诗句共6个字,诗句拼音为:jiāng shàng mǎn fān fēng jí,诗句平仄:平仄仄平平平。

“江上满帆风疾”全诗

《谒金门》
留不得!留得也应无益。
白绸春衫如雪色。
扬州初去日。
轻别离,甘抛掷,江上满帆风疾
却羡彩鸳三十六,孤鸾还一只。

分类: 谒金门

作者简介(孙光宪)

孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。

《谒金门》孙光宪 翻译、赏析和诗意

《谒金门·留不得》是宋代孙光宪创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
留不得!留得也应无益。
白绸春衫如雪色。
扬州初去日。
轻别离,甘抛掷,江上满帆风疾。
却羡彩鸳三十六,孤鸾还一只。

诗意:
这首诗表达了离别之苦和对逝去时光的怀念之情。诗人感叹留恋之情无法挽留,即使留下也无法改变任何事情。他描述了离别时的场景,以及自己在扬州初次离开的那一天的心境。离别的痛苦是轻盈的,甚至可以甘愿地抛弃,因为江上的帆船风势猛烈。他羡慕着那些可以成双成对的彩鸳鸯,但他只能孤零零地一只归来。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言抒发了诗人对离别的无奈和思念的情感。诗中运用了对比手法,通过对白绸春衫和雪色的描绘,突出了离别的凄凉和无奈。诗人对离别的态度表现得轻松而豁达,他甘愿抛弃离别之痛,因为他意识到无法改变命运。江上帆船风疾的描绘增添了一丝动感,表达了时间的匆忙和无法挽留的现实。最后的对比描写彩鸳鸯和孤零零的孤鸾,展现了诗人内心对幸福和伴侣的向往,但他只能独自一人回到原来的地方。

这首诗以简洁明快的语言抒发了离别的苦痛和对逝去时光的怀念之情。它描绘了离别时的情景,表达了诗人对留恋之情的无奈和对幸福的向往。整首诗以细腻而深刻的情感展示了离别带来的痛苦和对美好时光的留恋,同时也反映了人生的无常和命运的无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江上满帆风疾”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén
谒金门

liú bù dé! liú de yě yīng wú yì.
留不得!留得也应无益。
bái chóu chūn shān rú xuě sè.
白绸春衫如雪色。
yáng zhōu chū qù rì.
扬州初去日。
qīng bié lí, gān pāo zhì, jiāng shàng mǎn fān fēng jí.
轻别离,甘抛掷,江上满帆风疾。
què xiàn cǎi yuān sān shí liù, gū luán hái yì zhī.
却羡彩鸳三十六,孤鸾还一只。

“江上满帆风疾”平仄韵脚

拼音:jiāng shàng mǎn fān fēng jí
平仄:平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江上满帆风疾”的相关诗句

“江上满帆风疾”的关联诗句

网友评论


* “江上满帆风疾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江上满帆风疾”出自孙光宪的 《谒金门·留不得》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。