“壮心被酒如飞鹤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“壮心被酒如飞鹤”全诗
放怀自对溪花笑,好事谁撑酒舫来。
白发惊看今日老,青春刚到隔年回。
壮心被酒如飞鹤,又逐红云上玉台。
分类:
《对酒》陈宪章 翻译、赏析和诗意
《对酒》是明代诗人陈宪章创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意以及赏析:
中文译文:
竹杪风轻瓦雀哀,
葛巾萧散步阶苔。
放怀自对溪花笑,
好事谁撑酒舫来。
白发惊看今日老,
青春刚到隔年回。
壮心被酒如飞鹤,
又逐红云上玉台。
诗意:
这首诗词描述了诗人对酒的情感表达和对时光流转的思考。诗人置身于竹林旁的小径上,感受微风轻拂竹叶的声音,听到瓦楼上的小鸟悲鸣。他头戴葛巾,衣衫凌乱地漫步在长满苔藓的台阶上。他以自由的心情对着溪边的花朵笑,欢迎那些喜庆的事物和人们来共饮美酒。然而,诗人惊讶地发现自己的白发,意识到时光的流逝,回首青春刚刚到来,却已悄然离去。尽管心有壮志,但像飞翔的鹤一样,壮志难以实现,只能追随红云,登上遥远的玉台。
赏析:
这首诗词以优美的语言展现了典型的明代文人的情怀和哲思。诗人通过自然景物的描绘,将自己的心情与环境相融合,表达了对酒的倾慕和对人生变迁的感慨。
诗中的竹林、瓦楼、葛巾等形象,营造了一种宁静而幽雅的氛围。竹杪的轻风和瓦楼上的雀鸟声,增添了一丝悲凉的色彩,与诗人内心的思索相呼应。葛巾萧散、步阶苔,描绘了诗人颓废的形象,突显了他对世俗生活的超脱和自由的态度。
诗人以放怀的心情面对溪边的花朵,以笑容迎接喜庆的事物和人们,表达了对美好生活的向往和对喜悦的追求。然而,诗人在白发之惊觉醒,意识到时光的无情流逝,人生的短暂和无常。青春刚刚到来,却转瞬即逝,这种悲凉的感叹流露出对光阴的珍惜和对生命的思考。
最后两句表达了诗人内心的壮志和追求,将壮志比作飞鹤,但又感慨壮志难以实现,只能追随红云,登上遥远的玉台,具有一种超然和追求卓越的梦想。
整首诗词以清新雅致的语言和深邃的意境,展示了明代文人的情感表达和对生命意义的思考,给人以思索和启迪。
“壮心被酒如飞鹤”全诗拼音读音对照参考
duì jiǔ
对酒
zhú miǎo fēng qīng wǎ què āi, gé jīn xiāo sàn bù jiē tái.
竹杪风轻瓦雀哀,葛巾萧散步阶苔。
fàng huái zì duì xī huā xiào, hǎo shì shuí chēng jiǔ fǎng lái.
放怀自对溪花笑,好事谁撑酒舫来。
bái fà jīng kàn jīn rì lǎo, qīng chūn gāng dào gé nián huí.
白发惊看今日老,青春刚到隔年回。
zhuàng xīn bèi jiǔ rú fēi hè, yòu zhú hóng yún shàng yù tái.
壮心被酒如飞鹤,又逐红云上玉台。
“壮心被酒如飞鹤”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。