“非悲非喜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“非悲非喜”全诗
也颇思、村醪取暖,市楼买醉。
踽踽行来举头见,一队明驼迤逦。
爱他有、些儿画意。
曲项高峰肉蹄软,想来从、大漠风沙里。
一步步,几千里。
厖然卧息长街内。
又木然、似眠似醒,非悲非喜。
偶一摇头铎铃响,声落虚空无际。
有谁识、此君心理。
万里长城曾见否,问凋零、破败今馀几。
驼不语,蹶然起。
分类: 贺新郎
《贺新郎》顾随 翻译、赏析和诗意
《贺新郎·又是寒冬矣》是现代诗人顾随创作的一首诗词。以下是我对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
又是寒冬矣。
也颇思、村醪取暖,市楼买醉。
踽踽行来举头见,一队明驼迤逦。
爱他有、些儿画意。
曲项高峰肉蹄软,想来从、大漠风沙里。
一步步,几千里。
厖然卧息长街内。
又木然、似眠似醒,非悲非喜。
偶一摇头铎铃响,声落虚空无际。
有谁识、此君心理。
万里长城曾见否,问凋零、破败今馀几。
驼不语,蹶然起。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个冬天的场景,以及诗人对这景象的思考和感悟。诗人以冬天的寒冷为背景,表达了寂寞、孤独和远离家乡的情感。
诗的开头,诗人用简洁的语言表达了冬天的到来,寒冷再次降临。接着,诗人提到了村庄里的醪酒取暖和城市楼宇中的痛饮,这可以理解为人们在冬天寻求温暖和忘却的方式。
然后,诗人描述了自己孤独地行走,抬头看见一队明亮的驼队,这些驼队在寒冷的冬天中显得格外耀眼,给人以一丝画意。
接下来的几句,诗人描写了驼队的特点,曲项高峰、肉蹄柔软,想象着它们从大漠的风沙中来。这里可以理解为诗人对远方的向往和对旅途的思考。
诗的后半部分,诗人描写了自己在长街上沉寂地休息,既像在沉睡又像在醒来,既没有悲伤也没有喜悦。这里传达了一种无欲无求、超脱尘世的心态。
最后两句,诗人描述了偶尔摇头时铃声在虚空中回荡,声音似乎没有边界。诗人感叹,有谁能理解他内心的想法和情感。
最后一句是诗人的自问,问万里长城是否曾见过他,询问着历史的荣辱和今天的破败还剩下多少。最后一句描述了驼队突然起身,可能象征着诗人重新踏上旅途。
这首诗词通过对冬天景象、驼队和自身境遇的描写,表达了诗人内心的孤独、追求和思考。诗人通过自然景物的描绘,表达了对生命的思索和对人生意义的探寻。整首诗抒发了一种孤独漂泊、思想追求的情感,给人一种深沉的感觉。
“非悲非喜”全诗拼音读音对照参考
hè xīn láng
贺新郎
yòu shì hán dōng yǐ.
又是寒冬矣。
yě pō sī cūn láo qǔ nuǎn, shì lóu mǎi zuì.
也颇思、村醪取暖,市楼买醉。
jǔ jǔ xíng lái jǔ tóu jiàn, yī duì míng tuó yǐ lǐ.
踽踽行来举头见,一队明驼迤逦。
ài tā yǒu xiē ér huà yì.
爱他有、些儿画意。
qū xiàng gāo fēng ròu tí ruǎn, xiǎng lái cóng dà mò fēng shā lǐ.
曲项高峰肉蹄软,想来从、大漠风沙里。
yī bù bù, jǐ qiān lǐ.
一步步,几千里。
páng rán wò xī cháng jiē nèi.
厖然卧息长街内。
yòu mù rán shì mián shì xǐng, fēi bēi fēi xǐ.
又木然、似眠似醒,非悲非喜。
ǒu yī yáo tóu duó líng xiǎng, shēng luò xū kōng wú jì.
偶一摇头铎铃响,声落虚空无际。
yǒu shuí shí cǐ jūn xīn lǐ.
有谁识、此君心理。
wàn lǐ cháng chéng céng jiàn fǒu, wèn diāo líng pò bài jīn yú jǐ.
万里长城曾见否,问凋零、破败今馀几。
tuó bù yǔ, jué rán qǐ.
驼不语,蹶然起。
“非悲非喜”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。