“昨夜闺中远寄诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨夜闺中远寄诗”出自清代梁启超的《纪事二十四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuó yè guī zhōng yuǎn jì shī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“昨夜闺中远寄诗”全诗

《纪事二十四首》
昨夜闺中远寄诗,殷勤劝进问佳期。
绿章为报通明使,那有闲情似旧时。

分类:

作者简介(梁启超)

梁启超头像

梁启超(1873年~1929年),字卓如,一字任甫,号任公,又号饮冰室主人、饮冰子、哀时客、中国之新民、自由斋主人,汉族,广东新会人,清光绪举人,和其师康有为一起,倡导变法维新,并称“康梁”。是戊戌变法(百日维新)领袖之一、中国近代维新派代表人物,曾倡导文体改良的“诗界革命”和“小说界革命”。其著作合编为《饮冰室合集》。

《纪事二十四首》梁启超 翻译、赏析和诗意

《纪事二十四首》是清代作家梁启超所写的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

昨夜闺中远寄诗,
Last night, from afar in her chamber, she sent a poem,
殷勤劝进问佳期。
Urgently urging me to come and inquire about our auspicious moment.
绿章为报通明使,
With a green seal, she reports to the messenger of communication,
那有闲情似旧时。
But there is no leisurely sentiment as in the past.

这首诗词描述了一个情侣之间的思念和期待。女子昨夜寂寞地在自己的闺房中,远隔千里寄来一首诗,殷切地劝我前去,询问我们美好的相遇时机。她用绿色的印章将信件封好,交给通信使者,希望他能将这份情意传达给我。然而,现在的情况并不像过去那样有闲情逸致,我们无法像从前一样放松地相聚。

这首诗词展现了梁启超对于时光流转和生活变迁的感慨。他通过描述昨夜闺中的情景,表达了对过去美好时光的怀念和对现实的无奈。女子远隔千里,通过诗词表达自己的思念之情,希望能够与梁启超再次相见。然而,现实的环境和时代的变迁使得他们无法像过去一样无忧无虑地享受彼此的陪伴。

整首诗词简洁而含蓄,通过对情侣之间的思念和现实隔阂的描绘,传递了对过去美好时光的怀念和对现实的无奈感。同时,诗词中使用的意象和修辞手法也展示了梁启超娴熟的写作技巧。这首诗词既是一种表达情感的方式,也是对人生沉思和时代变迁的思考,具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨夜闺中远寄诗”全诗拼音读音对照参考

jì shì èr shí sì shǒu
纪事二十四首

zuó yè guī zhōng yuǎn jì shī, yīn qín quàn jìn wèn jiā qī.
昨夜闺中远寄诗,殷勤劝进问佳期。
lǜ zhāng wèi bào tōng míng shǐ, nà yǒu xián qíng shì jiù shí.
绿章为报通明使,那有闲情似旧时。

“昨夜闺中远寄诗”平仄韵脚

拼音:zuó yè guī zhōng yuǎn jì shī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨夜闺中远寄诗”的相关诗句

“昨夜闺中远寄诗”的关联诗句

网友评论


* “昨夜闺中远寄诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨夜闺中远寄诗”出自梁启超的 《纪事二十四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。