“看花酌酒且开襟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“看花酌酒且开襟”全诗
客愁春恨莫相寻。
看花酌酒且开襟。
白雪浩歌真快意,朱弦未绝有知音。
月明千里故人心。
分类: 浣溪沙
《浣溪沙》刘秉忠 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是元代诗人刘秉忠的作品。这首诗描绘了一个寂静而深远的桃花小径,抒发了客人的忧愁和对春天的思念,表达了欣赏花朵、畅饮美酒的心情,同时也表达了对自然的热爱和对知音的期待。
以下是这首诗词的中文译文:
桃李无言一径深,
客愁春恨莫相寻。
看花酌酒且开襟,
白雪浩歌真快意,
朱弦未绝有知音。
月明千里故人心。
诗中的"桃李无言一径深"描述了一条深远的小径,两旁种满了桃花和李花,它们静默无言,但给人一种深深的感受。
"客愁春恨莫相寻"表达了客人的忧愁和对春天的思念。客人身处他乡,思念故乡的春天,但愁苦和春天无法相遇。
"看花酌酒且开襟"表明诗人在欣赏花朵的同时,也畅饮美酒,心情舒畅。他敞开衣襟,尽情享受美好的时刻。
"白雪浩歌真快意"表达了对白雪的喜爱和对自然的热爱。白雪下在广阔的大地上,而诗人以豪放的歌声来回应,感受到了真正的快乐和满足。
"朱弦未绝有知音"表达了对知音的渴望。朱弦是指古代乐器琴的弦,这里比喻心弦。诗人希望自己的琴音(心声)能够被有缘之人听到,找到心灵的知音。
"月明千里故人心"表达了对故人的思念。虽然千里之隔,但在明亮的月光下,彼此的心与心仍然相通。
整首诗以清新的笔触刻画了自然景色和内心情感的交融,表达了对自然和人情的热爱,同时也透露出对心灵交流和情感共鸣的渴望。它展现了元代诗人独特的感受和对美好生活的追求,给人以思索和共鸣的空间。
“看花酌酒且开襟”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
táo lǐ wú yán yī jìng shēn.
桃李无言一径深。
kè chóu chūn hèn mò xiāng xún.
客愁春恨莫相寻。
kàn huā zhuó jiǔ qiě kāi jīn.
看花酌酒且开襟。
bái xuě hào gē zhēn kuài yì, zhū xián wèi jué yǒu zhī yīn.
白雪浩歌真快意,朱弦未绝有知音。
yuè míng qiān lǐ gù rén xīn.
月明千里故人心。
“看花酌酒且开襟”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。