“一庭春寂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一庭春寂”全诗
小楫冲波,度麴尘扇底,粉香帘隙。
岸转斜阳隔。
又过尽、别船箫笛。
傍断桥、翠绕红围,相对半篙晴色。
顷刻。
千山暮碧。
向沽酒楼前,犹系金勒。
乘月归来,正梨花夜缟,海棠烟幕。
院宇明寒食。
醉乍醒、一庭春寂。
任满身、露湿东风,欲眠未得。
分类: 曲游春
作者简介(施岳)
施岳(约1247年前后在世),字仲山,号梅川,吴人。生卒年均不详,约宋理宗淳佑中前后在世。精于音律。卒,杨缵为树梅作亭,薛梦珪为作墓志,李彭老书,周密题,葬于西湖虎头岩下。可见他在当时是很受文人推重的。但他生平的事迹已经不可考。岳因通音律,故作词声元舛误;又因多读唐诗,故词语多雅淡。所作今仅见存于绝妙好词中的六首。
《曲游春》施岳 翻译、赏析和诗意
《曲游春·画舸西泠落》是宋代诗人施岳所作的一首诗词。这首诗描绘了一幅春日游船的景象,表达了作者对自然景色和人事变迁的感慨和思考。
诗词的中文译文如下:
画舸西泠落,
绘制的船在西泠湖上降落,
占据柳树的阴影,映照花的影子,
芳香弥漫,如织一般。
小船冲击波浪,
穿过麴尘扇底的水面,
水花溅起,犹如粉末洒落在帘隙上。
岸边的夕阳转弯,隔开了我们。
曾经经过的,无数别离的船只的箫笛声,
从旁边的断桥传来,
翠绿的水草环绕着红色的围栏,
我们相对坐在半浮的船头,
晴朗的天空反射在水面上。
顷刻间,千山暮色变得苍碧。
我们向着沽酒楼前驶去,
船还系在金色的桩上。
乘着月光归来时,
正是梨花飘落的夜晚,
海棠花散发出淡淡的烟幕。
院子里明亮而寒冷的食物。
喝醉酒后又醒来,
整个庭院里春天静谧。
无论多么湿漉漉的东风吹拂,
我都无法入眠。
这首诗词以描绘春日游船的景象为主线,通过描绘细腻的自然景色和细节,表达了作者对时光流转和人世沧桑的思考。诗词中使用了丰富的意象和修辞手法,如柳阴花影、粉香帘隙、翠绕红围等,使整首诗词充满了生动的画面感。同时,诗中还融入了对人生离别和归来的描绘,通过对季节变迁和人事变迁的对比,表达了人们在时光流转中的情感和思索。
整首诗词以细腻的描写和深情的表达展现了施岳独特的诗意,通过对自然景色的描摹和对人事变迁的思考,让读者感受到了作者深深的情感和对生命的思索。
“一庭春寂”全诗拼音读音对照参考
qū yóu chūn
曲游春
huà gě xī líng luò, zhàn liǔ yīn huā yǐng, fāng yì rú zhī.
画舸西泠落,占柳阴花影,芳意如织。
xiǎo jí chōng bō, dù qū chén shàn dǐ, fěn xiāng lián xì.
小楫冲波,度麴尘扇底,粉香帘隙。
àn zhuǎn xié yáng gé.
岸转斜阳隔。
yòu guò jǐn bié chuán xiāo dí.
又过尽、别船箫笛。
bàng duàn qiáo cuì rào hóng wéi, xiāng duì bàn gāo qíng sè.
傍断桥、翠绕红围,相对半篙晴色。
qǐng kè.
顷刻。
qiān shān mù bì.
千山暮碧。
xiàng gū jiǔ lóu qián, yóu xì jīn lēi.
向沽酒楼前,犹系金勒。
chéng yuè guī lái, zhèng lí huā yè gǎo, hǎi táng yān mù.
乘月归来,正梨花夜缟,海棠烟幕。
yuàn yǔ míng hán shí.
院宇明寒食。
zuì zhà xǐng yī tíng chūn jì.
醉乍醒、一庭春寂。
rèn mǎn shēn lù shī dōng fēng, yù mián wèi dé.
任满身、露湿东风,欲眠未得。
“一庭春寂”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。