“故乡惟有梦相随”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故乡惟有梦相随”全诗
山前水阔暝云低。
劳劳燕子人千里,落落梨花雨一枝。
修禊近,卖饧时。
故乡惟有梦相随。
夜来折得江头柳,不是苏堤也皱眉。
分类: 鹧鸪天
作者简介(张炎)
张炎(1248年-1320年),字叔夏,号玉田,晚年号乐笑翁。祖籍陕西凤翔。六世祖张俊,宋朝著名将领。父张枢,“西湖吟社”重要成员,妙解音律,与著名词人周密相交。张炎是勋贵之后,前半生居于临安,生活优裕,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白云词》,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张。
《鹧鸪天》张炎 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代张炎创作的《鹧鸪天·楼上谁将玉笛吹》。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
楼上谁将玉笛吹。
山前水阔暝云低。
劳劳燕子人千里,
落落梨花雨一枝。
修禊近,卖饧时。
故乡惟有梦相随。
夜来折得江头柳,
不是苏堤也皱眉。
诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的景象,楼上有人吹奏着玉笛。山前的水面辽阔,暮色中云低垂。燕子辛勤飞行,飞越千里寻找人家,而孤零零的梨花只有一枝在雨中飘落。修禊即将来临,卖饧时节已至。在异乡,只有梦境与故乡相伴。夜晚来临,采摘到江头的柳枝,即使不是苏堤上的景色,也令人皱起眉头。
赏析:
这首诗以写景的方式展现了夜晚的寂静和迷离的氛围。通过描绘山水、燕子和梨花,诗人表达了对故乡的思念之情。诗中的楼上玉笛声和江头柳枝等细节,增添了诗意的层次和意境的丰富。诗人通过写景的手法,将自然景物与人情交融,表达了对故乡的思念和对异乡生活的感慨之情。
诗中运用了对比的手法,通过燕子的劳碌与梨花的孤寂,突出了离乡背井的辛酸和寂寞感。修禊和卖饧的描绘,展现了时节的变迁和生活的琐碎,同时也映射出诗人对故乡的深情。
最后两句表达了诗人夜晚在江头采摘柳枝的情景,虽然不是苏堤上的景色,但仍能引发诗人内心的共鸣,展现出他对故乡山水的留恋之情。
整体而言,这首诗通过细腻的描写和意象的运用,表达了诗人对故乡的思念和对异乡生活的感慨,同时展现了离乡背井的辛酸和寂寞之情。诗句流畅自然,意境深远,给人以思索和共鸣的空间。
“故乡惟有梦相随”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
lóu shàng shuí jiāng yù dí chuī.
楼上谁将玉笛吹。
shān qián shuǐ kuò míng yún dī.
山前水阔暝云低。
láo láo yàn zi rén qiān lǐ, luò luò lí huā yǔ yī zhī.
劳劳燕子人千里,落落梨花雨一枝。
xiū xì jìn, mài táng shí.
修禊近,卖饧时。
gù xiāng wéi yǒu mèng xiāng suí.
故乡惟有梦相随。
yè lái zhé dé jiāng tóu liǔ, bú shì sū dī yě zhòu méi.
夜来折得江头柳,不是苏堤也皱眉。
“故乡惟有梦相随”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。