“受降城外月如霜”的意思及全诗出处和翻译赏析

受降城外月如霜”出自唐代李益的《夜上受降城闻笛》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shòu xiáng chéng wài yuè rú shuāng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“受降城外月如霜”全诗

《夜上受降城闻笛》
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。

分类:

作者简介(李益)

李益头像

李益(746-829), 唐代诗人,字君虞,陕西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。

【注释】:
  这是一首抒写戍边将士乡情的诗作。诗题中的受降城,是灵州治所回乐县的别称。在唐代,这里是防御突厥、吐蕃的前线。

  诗的开头两句,写登城时所见的月下景色。远望回乐城东面数十里的丘陵上,耸立着一排烽火台。丘陵下是一片沙地,在月光的映照下,沙子象积雪一样洁白而带有寒意。近看,但见高城之外,天上地下满是皎洁、凄冷的月色,有如秋霜那样令人望而生寒。这如霜的月光和月下雪一般的沙漠,正是触发征人乡思的典型环境。而一种置身边地之感、怀念故乡之情,隐隐地袭上了诗人的心头。在这万籁俱寂的静夜里,夜风送来了凄凉幽怨的芦笛声,更加唤起了征人望乡之情。“不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡”,“不知”两字写出了征人迷惘的心情,“尽”字又写出了他们无一例外的不尽的乡愁。

  从全诗来看,前两句写的是色,第三句写的是声;末句抒心中所感,写的是情。前三句都是为末句直接抒情作烘托、铺垫。开头由视觉形象引动绵绵乡情,进而由听觉形象把乡思的暗流引向滔滔的感情的洪波。前三句已经蓄势有余,末句一般就用直抒写出。李益却蹊径独辟,让满孕之情在结尾处打个回旋,用拟想中的征人望乡的镜头加以表现,使人感到句绝而意不绝,在夏然而止处仍然漾开一个又一个涟漪。这首诗艺术上的成功,就在于把诗中的景色、声音、感情三者融合为一体,将诗情、画意与音乐美熔于一炉,组成了一个完整的艺术整体,意境浑成,简洁空灵,而又具有含蕴不尽的特点。因而被谱入弦管,天下传唱,成为中唐绝句中出色的名篇之一。

  (陈志明)

“受降城外月如霜”全诗拼音读音对照参考

yè shàng shòu xiáng chéng wén dí
夜上受降城闻笛

huí lè fēng qián shā sì xuě, shòu xiáng chéng wài yuè rú shuāng.
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
bù zhī hé chǔ chuī lú guǎn, yī yè zhēng rén jǐn wàng xiāng.
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。

“受降城外月如霜”平仄韵脚

拼音:shòu xiáng chéng wài yuè rú shuāng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“受降城外月如霜”的相关诗句

“受降城外月如霜”的关联诗句

网友评论


* “受降城外月如霜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“受降城外月如霜”出自李益的 《夜上受降城闻笛》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。