“华不再阳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“华不再阳”全诗
悲歌临觞。
人寿几何。
逝如朝霜。
时无重至。
华不再阳。
苹以春晖。
兰以秋芳。
来日苦短。
去日苦长。
今我不乐。
蟋蟀在房。
乐以会兴。
悲以别章。
岂曰无感。
忧为子忘。
我酒既旨。
我肴既臧。
短歌有咏。
长夜无荒。
分类: 人生
作者简介(陆机)
陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。
《短歌行》陆机 翻译、赏析和诗意
《短歌行》是陆机所作的一首诗词,属于魏晋时期的文学作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
置酒高堂。悲歌临觞。
在高堂之中摆放酒宴,留下悲伤的歌声。
人寿几何。逝如朝霜。
人的寿命有多长?逝去的时间犹如朝霜消散。
时无重至。华不再阳。
时光不会重回,美丽的花朵不会再见阳光。
苹以春晖。兰以秋芳。
苹果依靠春日的阳光成长,兰花散发秋天的芬芳。
来日苦短。去日苦长。
未来的日子短暂而珍贵,过去的日子漫长而辛苦。
今我不乐。蟋蟀在房。
此刻我心情不快乐,蟋蟀在房间中鸣叫。
乐以会兴。悲以别章。
快乐能使人振奋,悲伤则表达别离之情。
岂曰无感。忧为子忘。
难道说我没有感受?忧愁使人忘记自己。
我酒既旨。我肴既臧。
我的酒美味可口,我的饭菜精致可贵。
短歌有咏。长夜无荒。
短暂的歌谣中有歌颂之意,漫长的夜晚不会枯燥无味。
这首诗词《短歌行》表达了作者对人生短暂和时光流逝的感慨。诗中描绘了高堂置酒、悲歌临觞的场景,以及人生的无常和悲喜交加的情感。作者通过对时间流逝、生命短暂的描绘,表达了对生命的思考和对时光的珍惜。诗中也涵盖了对快乐与悲伤的对比,以及对美好事物的赞美。整首诗词以短歌的形式呈现,节奏韵律明快,意境深远。通过对人生的思考和感慨,诗人唤起了读者对时间流逝和生命脆弱性的共鸣,引发了对生命的思考和珍惜。
“华不再阳”全诗拼音读音对照参考
duǎn gē xíng
短歌行
zhì jiǔ gāo táng.
置酒高堂。
bēi gē lín shāng.
悲歌临觞。
rén shòu jǐ hé.
人寿几何。
shì rú cháo shuāng.
逝如朝霜。
shí wú zhòng zhì.
时无重至。
huá bù zài yáng.
华不再阳。
píng yǐ chūn huī.
苹以春晖。
lán yǐ qiū fāng.
兰以秋芳。
lái rì kǔ duǎn.
来日苦短。
qù rì kǔ zhǎng.
去日苦长。
jīn wǒ bù lè.
今我不乐。
xī shuài zài fáng.
蟋蟀在房。
lè yǐ huì xìng.
乐以会兴。
bēi yǐ bié zhāng.
悲以别章。
qǐ yuē wú gǎn.
岂曰无感。
yōu wèi zi wàng.
忧为子忘。
wǒ jiǔ jì zhǐ.
我酒既旨。
wǒ yáo jì zāng.
我肴既臧。
duǎn gē yǒu yǒng.
短歌有咏。
cháng yè wú huāng.
长夜无荒。
“华不再阳”平仄韵脚
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。