“徒增旅泊愁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“徒增旅泊愁”全诗
荆云蔽三巴,夕望不见家。
襄王梦行雨,才子谪长沙。
长沙饶瘴疠,胡为苦留滞。
久别思款颜,承欢怀接袂。
接袂杳无由,徒增旅泊愁。
清猿不可听,沿月下湘流。
分类:
作者简介(孟浩然)
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。
《湖中旅泊,寄阎九司户防》孟浩然 翻译、赏析和诗意
湖中旅泊,寄阎九司户防
桂水通百越,扁舟期晓发。
荆云蔽三巴,夕望不见家。
襄王梦行雨,才子谪长沙。
长沙饶瘴疠,胡为苦留滞。
久别思款颜,承欢怀接袂。
接袂杳无由,徒增旅泊愁。
清猿不可听,沿月下湘流。
诗词的中文译文:
在湖中旅泊,寄给阎九司户防。
桂水连通着百越之地,我乘扁舟在清晨启航。
荆云笼罩着三巴之地,夜晚望不见家乡。
襄王有梦中行雨,我这位才子流落到长沙。
长沙地方瘴疠很严重,我为何要苦苦滞留?
久别之后思念亲朋好友的容颜,我带着欢乐怀着接袂的心情。
可是接袂的机会却无处寻觅,只能增加旅泊的忧愁。
清晨的猿声听不见,沿着明月漂流在湘江之上。
诗意:
这首诗描绘了孟浩然的旅途经历和思念家乡的心情。他乘扁舟在桂水上航行,但由于荆云笼罩,夜晚无法望见家乡。他想起襄王曾经梦到过行雨,而他这位才子却流落到长沙,一个瘴疠肆虐的地方,他不明白自己为何要停留在这里。多年离别让他思念亲友的容颜,渴望和他们相聚,但接袂的机会却无处寻觅,只能增加他旅途的忧愁。他希望能听到清晨的猿声,享受湘江上明月的照耀。
赏析:
这首诗表达了旅途中的孤寂和思念之情。孟浩然通过描写桂水、荆云和长沙等地的景色和环境,准确地表达了自己的心境。诗中含有一丝无奈和孤独,但又流露出对家乡的思念和对美好时光的向往。诗的结构简洁明快,行文流畅,用字精炼,寓意深远。整首诗情绪变化自然,意境清新雅致,表现了诗人在异乡的无奈和思乡的渴望之情。同时,诗中的景物描绘也很生动,读者可以感受到诗人旅途中的孤单和心灵的流浪之感。整首诗流露出孟浩然质朴的个性和对美好生活的追求,给人以深思和想象的空间。
“徒增旅泊愁”全诗拼音读音对照参考
hú zhōng lǚ pō, jì yán jiǔ sī hù fáng
湖中旅泊,寄阎九司户防
guì shuǐ tōng bǎi yuè, piān zhōu qī xiǎo fā.
桂水通百越,扁舟期晓发。
jīng yún bì sān bā, xī wàng bú jiàn jiā.
荆云蔽三巴,夕望不见家。
xiāng wáng mèng xíng yǔ, cái zǐ zhé cháng shā.
襄王梦行雨,才子谪长沙。
cháng shā ráo zhàng lì, hú wéi kǔ liú zhì.
长沙饶瘴疠,胡为苦留滞。
jiǔ bié sī kuǎn yán, chéng huān huái jiē mèi.
久别思款颜,承欢怀接袂。
jiē mèi yǎo wú yóu, tú zēng lǚ pō chóu.
接袂杳无由,徒增旅泊愁。
qīng yuán bù kě tīng, yán yuè xià xiāng liú.
清猿不可听,沿月下湘流。
“徒增旅泊愁”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。