“不学令威控鹤去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不学令威控鹤去”全诗
?
不学令威控鹤去,理塘相见即归来。
分类:
《情诗其十八》仓央嘉措 翻译、赏析和诗意
诗词:《情诗其十八》
朝代:清代
作者:仓央嘉措
仙羽如雪暂徘徊,
欲将此身借翼载。
不学令威控鹤去,
理塘相见即归来。
中文译文:
羽毛如雪飘荡飞舞,
想要借翅膀飞翔自由。
不学令威驾驭仙鹤离去,
理塘相见便即归来。
诗意:
这首诗是清代著名的藏族诗人仓央嘉措创作的一首诗词。诗人以自然景物中的仙鹤为象征,表达了对自由的向往和追求,同时反映了他对现实生活的理解和态度。诗中的仙鹤羽毛如雪,翩翩起舞,诗人渴望能够借用它们的翅膀,飞翔到更远的地方,追求自己的理想和梦想。然而,诗人也意识到,他不能仅仅依靠外在的力量,而应该通过学习和修行,掌握自己的命运,不受他人的控制。诗人在理塘(可能指内心)与自己相遇后,便会立即归来,回归到自己的内心世界。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了诗人对自由的向往和对命运的思考。诗中的仙鹤象征着自由和高尚的境界,而诗人则以此来表达自己对于追求自由和掌握命运的渴望。诗人通过自然景物的隐喻,将自己的内心情感与外在世界相结合,使诗意更加深邃而富有哲理。诗人强调了个体的努力和自我奋斗的重要性,认识到只有通过自身的努力和修行,才能真正实现自己内心的自由和追求。
此首诗词以其简练的表达方式和深刻的思想内涵,展现了仓央嘉措独特的诗歌才华和对自由人生的追求,使人们能够从中汲取力量,思考人生的意义以及如何在命运面前保持自由的态度。
“不学令威控鹤去”全诗拼音读音对照参考
qíng shī qí shí bā
情诗其十八
xiān yǔ rú xuě zàn pái huái, yù jiāng cǐ shēn jiè yì zài.
仙羽如雪暂徘徊,欲将此身借翼载。
?
?
bù xué lìng wēi kòng hè qù, lǐ táng xiāng jiàn jí guī lái.
不学令威控鹤去,理塘相见即归来。
“不学令威控鹤去”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。