“莫许杯深琥珀浓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫许杯深琥珀浓”全诗
未成沈醉意先融。
□□已应晚来风。
瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松。
醒时空对烛花红。
分类: 浣溪沙
作者简介(李清照)
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。
《浣溪沙》李清照 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是宋代女词人李清照创作的一首诗词。尽管文中有一些遗失的部分,但我们可以对其进行分析。
首先,让我们来看一下这首诗的中文原文:
莫许杯深琥珀浓。
未成沈醉意先融。
□□已应晚来风。
瑞脑香消魂梦断,
辟寒金小髻鬟松。
醒时空对烛花红。
接下来,我将为你提供一个可能的中文译文,并解析诗词的意境和赏析:
莫许杯深琥珀浓。
不要让酒杯中的琥珀酒太浓。
未成沈醉意先融。
尽管酒还未醉人,却已融入了沉醉的情感。
□□已应晚来风。
这里的两个缺失部分无法准确猜测,但大致意思是:某种预感已经应验于晚来的风。
瑞脑香消魂梦断,
晶莹的脑袋散发着香气,消磨了魂魄的梦境。
辟寒金小髻鬟松。
用金钗盘起的小髻发髻松散,抵御不了寒冷。
醒时空对烛花红。
醒来时,照在脸上的烛光显得格外红艳。
这首诗词以描绘女子饮酒后的情景为主题,表达了作者内心的情感。诗词开篇,通过对琥珀酒的描绘,抒发了对醉意的期待,即使未醉先沉醉。接着,诗人提到了晚风的到来,暗示了某种预感的实现。然后,诗人以细腻的描写表现了酒醉后的悲凉与寂寞,通过形容女子散乱的发髻和消磨了魂魄的梦境,传达了内心的痛苦和无奈。最后,诗词以红烛映照出醒来时女子面颊红润的画面,表现了对美好时光的向往与追求。
总的来说,这首诗词以细腻的描写和隐晦的意境展现了李清照对酒后情感的体验和内心的矛盾与无奈,同时也表达了对美好时光的向往和追求。
“莫许杯深琥珀浓”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
mò xǔ bēi shēn hǔ pò nóng.
莫许杯深琥珀浓。
wèi chéng shěn zuì yì xiān róng.
未成沈醉意先融。
yǐ yīng wǎn lái fēng.
□□已应晚来风。
ruì nǎo xiāng xiāo hún mèng duàn, pì hán jīn xiǎo jì huán sōng.
瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松。
xǐng shí kōng duì zhú huā hóng.
醒时空对烛花红。
“莫许杯深琥珀浓”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。