“仿佛闻孤鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“仿佛闻孤鸿”全诗
音虽彼妙发,想若此可见。
歌竟夜灯青,野窗鸣湿霰。
仿佛闻孤鸿,飞急应有羡。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《答裴如晦》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
诗词:《答裴如晦》
怀我歌我辞,乃知行子倦。
音虽彼妙发,想若此可见。
歌竟夜灯青,野窗鸣湿霰。
仿佛闻孤鸿,飞急应有羡。
中文译文:
怀念我唱歌、写辞章的时光,才知道行走之者是疲倦的。
虽然声音美妙地传达出去,但只有想象才能看到其中的情景。
歌声终于到了深夜,灯火依然青翠,窗外野地上响起了湿润的冰雹声。
仿佛听到孤雁的呼啸声,迅速飞翔,引起了羡慕。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代梅尧臣的作品,以答复裴如晦的诗意而写。诗人表达了对自己从事音乐创作和文辞写作的思考和感慨。
首先,诗人通过怀念唱歌和写辞章的时光,认识到行走之者是疲倦的。这里的行子指的是行走的人,表达了诗人对自己在音乐和文辞创作上的疲倦感受。
其次,诗人说虽然声音传达得很美妙,但只有通过想象才能看到其中的情景。这里表达了音乐和文辞作品的魅力不仅在于声音本身,更在于能够引发人们的思考和联想。
接着,诗人描述了歌声终于到了深夜,但灯火依然青翠。这里的夜灯青意味着夜晚依然明亮,表达了诗人对自己创作之路的坚持和执着。
最后,诗人仿佛听到孤雁的呼啸声,迅速飞翔,引起了羡慕。这里孤鸿代表了远行的人,诗人通过对孤鸿的描绘,表达了对自己在创作道路上的向往和渴望。
整首诗词通过对创作疲倦、创作魅力、创作坚持和创作向往等方面的描绘,表达了诗人对音乐和文辞创作的感慨和思考。诗人以简洁明快的语言,描绘出了诗人内心的情感和对创作的热爱,给人以深思和共鸣。
“仿佛闻孤鸿”全诗拼音读音对照参考
dá péi rú huì
答裴如晦
huái wǒ gē wǒ cí, nǎi zhī háng zǐ juàn.
怀我歌我辞,乃知行子倦。
yīn suī bǐ miào fā, xiǎng ruò cǐ kě jiàn.
音虽彼妙发,想若此可见。
gē jìng yè dēng qīng, yě chuāng míng shī sǎn.
歌竟夜灯青,野窗鸣湿霰。
fǎng fú wén gū hóng, fēi jí yīng yǒu xiàn.
仿佛闻孤鸿,飞急应有羡。
“仿佛闻孤鸿”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。