“花下常迷楚客船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花下常迷楚客船”全诗
空怜世界迫,孤负桃源心。
洛阳遥想桃源隔,野水闲流春自碧。
花下常迷楚客船,洞中时见秦人宅。
落日相看斗酒前,送君南望但依然。
河梁马首随春草,江路猿声愁暮天。
丈人别乘佐分忧,才子趋庭兼胜游。
澧浦荆门行可见,知君诗兴满沧洲。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《送郭六侍从之武陵郡》刘长卿 翻译、赏析和诗意
《送郭六侍从之武陵郡》中文译文:
常爱武陵郡,羡君将远寻。
我常常喜爱武陵郡,看着你将要远离寻找。
空怜世界迫,孤负桃源心。
可惜世界拘束了,可怜你孤负了桃源之心。
洛阳遥想桃源隔,野水闲流春自碧。
在洛阳遥想着桃源,隔着野水自然流露春意。
花下常迷楚客船,洞中时见秦人宅。
花下往往迷了楚国的客船,在山洞中偶尔见到秦国的人们的住宅。
落日相看斗酒前,送君南望但依然。
在落日下相互对望着举杯喝酒,在送别你南去的时候仍然如此。
河梁马首随春草,江路猿声愁暮天。
河梁上的马头随着春草在摇动,江路上的猿声在傍晚中令人感到忧伤。
丈人别乘佐分忧,才子趋庭兼胜游。
家人别你乘坐船只分别忧愁,而我这才子匆忙去庭院游玩。
澧浦荆门行可见,知君诗兴满沧洲。
从澧浦到荆门的行程可见,我知道你的诗意充满了整个沧洲。
诗意和赏析:
这首诗是刘长卿写给郭六侍从的送别之作。他对郭六在离开武陵郡的时候表达了思念和祝福之情。诗中通过描述景物和情感的交融,展现了刘长卿对武陵郡的深深的喜爱和眷恋之情。他对郭六的远行表示羡慕和祝福,也表达了对现实世界的压迫和对桃源乡愿望的孤立。
诗中通过描绘洛阳和桃源之间的隔阂、山洞中的秦人和花下的楚客船等细腻的景物描写,表达了作者对现实世界的不满,并表达了对诗意和自由的向往。最后,诗中描述了落日下互相举杯、马头随春草摇动和哀怨的猿声等场景,以及送别的场景,展现了对友谊的重视和对离别的伤感。
整首诗以作者对武陵郡的喜爱和对郭六的送别为主线,通过对景物的描绘和情感的表达,展现了作者对桃源乡和诗意的向往,表达了作者对现实世界的压迫和对友情和离别的感伤之情,具有浓厚的感伤情调和对诗意和自由的追求。
“花下常迷楚客船”全诗拼音读音对照参考
sòng guō liù shì cóng zhī wǔ líng jùn
送郭六侍从之武陵郡
cháng ài wǔ líng jùn, xiàn jūn jiāng yuǎn xún.
常爱武陵郡,羡君将远寻。
kōng lián shì jiè pò, gū fù táo yuán xīn.
空怜世界迫,孤负桃源心。
luò yáng yáo xiǎng táo yuán gé, yě shuǐ xián liú chūn zì bì.
洛阳遥想桃源隔,野水闲流春自碧。
huā xià cháng mí chǔ kè chuán,
花下常迷楚客船,
dòng zhōng shí jiàn qín rén zhái.
洞中时见秦人宅。
luò rì xiāng kàn dǒu jiǔ qián, sòng jūn nán wàng dàn yī rán.
落日相看斗酒前,送君南望但依然。
hé liáng mǎ shǒu suí chūn cǎo, jiāng lù yuán shēng chóu mù tiān.
河梁马首随春草,江路猿声愁暮天。
zhàng rén bié chéng zuǒ fēn yōu,
丈人别乘佐分忧,
cái zǐ qū tíng jiān shèng yóu.
才子趋庭兼胜游。
lǐ pǔ jīng mén xíng kě jiàn, zhī jūn shī xìng mǎn cāng zhōu.
澧浦荆门行可见,知君诗兴满沧洲。
“花下常迷楚客船”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。