“故人不在明月在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人不在明月在”全诗
青青遥满目,万里伤心归。
故人川上复何之,明月湾南空所思。
故人不在明月在,谁见孤舟来去时。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《明月湾寻贺九不遇》刘长卿 翻译、赏析和诗意
明月湾寻贺九不遇
楚水日夜绿,傍江春草滋。
青青遥满目,万里伤心归。
故人川上复何之,明月湾南空所思。
故人不在明月在,谁见孤舟来去时。
中文译文:
明月湾里,寻觅了九次,却没有遇到了你。
楚水日夜都是绿的,江边的春草滋生。
青山远远地全部都在眼前,千里万里伴着伤心归来。
故人在川上又去了哪里?明月湾的南边空荡荡,我心中怀念的地方。
故人不在,但明月仍在照耀,不知有谁能看见我这孤舟往来的时候。
诗意:
这首诗以明月湾为背景,描绘了诗人不断寻觅故人而未果的心情。诗人通过描绘楚水的绿色和江边的春草滋生来表达春天的美好,但这美好并不能减轻诗人的思念之情。诗人追问故人去了哪里,却只看到空荡荡的明月湾,这让他更加怀念起故人。尽管故人不在身边,但明月仍然照耀着,诗人希望有人能看到他孤舟往来的时刻。
赏析:
这首诗以典型唐诗的形式表达了作者对故人的思念之情。通过描绘自然景色和明月湾的静谧,诗人将自己内心的痛苦和孤独融入其中。诗中的楚水和春草象征着生机和美好,与诗人的伤心形成了鲜明的对比。明月湾则成为了诗人寄托思念的地方,作者对故人的思念激发了对明月的赞美。最后两句以问句的形式表达了诗人的无奈和孤独,他希望有人能够感受到他的痛苦和寂寞。整首诗唤起了读者对思念和孤寂的共鸣,展现了唐代诗人的豪情和情感的深沉。
“故人不在明月在”全诗拼音读音对照参考
míng yuè wān xún hè jiǔ bù yù
明月湾寻贺九不遇
chǔ shuǐ rì yè lǜ, bàng jiāng chūn cǎo zī.
楚水日夜绿,傍江春草滋。
qīng qīng yáo mǎn mù, wàn lǐ shāng xīn guī.
青青遥满目,万里伤心归。
gù rén chuān shàng fù hé zhī, míng yuè wān nán kōng suǒ sī.
故人川上复何之,明月湾南空所思。
gù rén bù zài míng yuè zài,
故人不在明月在,
shuí jiàn gū zhōu lái qù shí.
谁见孤舟来去时。
“故人不在明月在”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。