“今日他乡独尔身”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今日他乡独尔身”全诗
郧地国除为过客,杜陵家在有何人。
苍苔白露生三径,古木寒蝉满四邻。
西去茫茫问归路,关河渐近泪盈巾。
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《郧上送韦司士归上都旧业(司士即郑公之孙顷客于郧上)》刘长卿 翻译、赏析和诗意
《郧上送韦司士归上都旧业》是刘长卿创作的唐代诗词。这首诗表达了诗人对过去辉煌事业的思念,以及身处他乡的孤独和沉思。
译文:
前朝旧业想遗尘,
今日他乡独尔身。
郧地国除为过客,
杜陵家在有何人。
苍苔白露生三径,
古木寒蝉满四邻。
西去茫茫问归路,
关河渐近泪盈巾。
诗意:
诗人回忆过去的事业,那些过去的荣耀如今已经成为尘埃,自己如今身处他乡,孤独无依。感叹自己在郧地已经是旅客,而自己的家在杜陵,不知道还有谁在家中等待。诗人观察到郧地的小径上长满苔藓,白露覆盖,古木之间寒蝉鸣叫,仿佛周围一片寂静。诗人向西去,茫茫大地,不知道归途的方向,离别时眼泪涌满巾帕。
赏析:
《郧上送韦司士归上都旧业》通过对过去和现在的对比,表达了诗人的思乡之情和对曾经辉煌事业的怀念。诗人在他乡,孤独而迷茫,思念家乡,同时也面临着人生的重要选择和抉择。诗中所描述的苍苔白露、古木寒蝉等景物,烘托了诗人内心的孤独和无奈。最后一句“茫茫问归路,关河渐近泪盈巾”,表达了诗人在离别时的悲伤和眷恋之情。整首诗以简练的文字和深沉的情感,让读者产生共鸣,感受到离乡背井的孤寂和思乡的苦楚。
“今日他乡独尔身”全诗拼音读音对照参考
yún shàng sòng wéi sī shì guī shàng dōu jiù yè sī shì jí zhèng gōng zhī sūn qǐng kè yú yún shàng
郧上送韦司士归上都旧业(司士即郑公之孙顷客于郧上)
qián cháo jiù yè xiǎng yí chén, jīn rì tā xiāng dú ěr shēn.
前朝旧业想遗尘,今日他乡独尔身。
yún dì guó chú wèi guò kè,
郧地国除为过客,
dù líng jiā zài yǒu hé rén.
杜陵家在有何人。
cāng tái bái lù shēng sān jìng, gǔ mù hán chán mǎn sì lín.
苍苔白露生三径,古木寒蝉满四邻。
xī qù máng máng wèn guī lù, guān hé jiàn jìn lèi yíng jīn.
西去茫茫问归路,关河渐近泪盈巾。
“今日他乡独尔身”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。