“风波易迢递”的意思及全诗出处和翻译赏析

风波易迢递”出自唐代刘长卿的《湖上遇郑田》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng bō yì tiáo dì,诗句平仄:平平仄平仄。

“风波易迢递”全诗

《湖上遇郑田》
故人青云器,何意常窘迫。
三十犹布衣,怜君头已白。
谁言此相见,暂得话畴昔。
旧业今已芜,还乡返为客。
扁舟伊独往,斗酒君自适。
沧洲不可涯,孤帆去无迹。
杯中忽复醉,湖上生月魄。
湛湛江色寒,濛濛水云夕。
风波易迢递,千里如咫尺。
回首人已遥,南看楚天隔。

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《湖上遇郑田》刘长卿 翻译、赏析和诗意

诗的中文译文:
故友隐居青云上,何意常身处窘迫。
三十年来依旧穿着布衣,怜君已有白发苍苍。
谁言我们得以相聚,只是暂且回忆过去。
曾经的事业如今已荒芜,我重归故土成为客。
我乘着扁舟独自前往,你饮酒自得其乐。
茫茫江水边不可涯,孤帆离去无任何痕迹。
喝了一杯酒后又陶醉,湖上的月光照耀着。
湖水清澈,江色寒冷,水上的云彩在夜晚飘渺。
风浪随着船行迅速推移,千里之间如同咫尺。
回首望去,你已经远离,南边望着楚天隔绝相隔。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人刘长卿创作的,他在长安时曾与郑田有过深厚的友谊,但是后来郑田选择隐居青云山,在山中过着隐居的生活。诗中描绘了刘长卿与郑田湖上意外相遇的情景。

诗中展现了刘长卿对于郑田的思念和感慨。他虽然在长安城中渐渐失去了朋友,但是郑田毅然选择了青云山的隐居生活,过上了简朴的生活,这让刘长卿心生敬意和赞叹。诗中写道,虽然时光已经过去了三十年,但是郑田依然身穿着布衣,已经有了白发,刘长卿对于他的变化和老去深感怜悯。

诗人渴望与郑田再次相见,用思念和以往的话语来寄托了对友情的回忆和感慨。然而,回到故乡的刘长卿已是陌生客,曾经熟悉的事业已经荒草丛生。他选择了乘船独自前往,与郑田相聚。在湖上,他们喝着酒,享受着湖上的风景和月光。然而,湖上的波浪和风浪将他们分开,划开了千里的距离,仿佛天际已隔断了他们的友谊。

整首诗以朴素的语言描写了刘长卿与郑田的相遇和分别。诗人以朋友间的情感表达了对友谊的珍视和思念之情,通过湖上的景物描写了时间的推移和生活的变化。整首诗以淡然的态度展示了友谊与生活的变迁,以及随之而来的痛苦和遗憾。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风波易迢递”全诗拼音读音对照参考

hú shàng yù zhèng tián
湖上遇郑田

gù rén qīng yún qì, hé yì cháng jiǒng pò.
故人青云器,何意常窘迫。
sān shí yóu bù yī, lián jūn tóu yǐ bái.
三十犹布衣,怜君头已白。
shuí yán cǐ xiāng jiàn, zàn dé huà chóu xī.
谁言此相见,暂得话畴昔。
jiù yè jīn yǐ wú, huán xiāng fǎn wèi kè.
旧业今已芜,还乡返为客。
piān zhōu yī dú wǎng, dǒu jiǔ jūn zì shì.
扁舟伊独往,斗酒君自适。
cāng zhōu bù kě yá, gū fān qù wú jī.
沧洲不可涯,孤帆去无迹。
bēi zhōng hū fù zuì, hú shàng shēng yuè pò.
杯中忽复醉,湖上生月魄。
zhàn zhàn jiāng sè hán, méng méng shuǐ yún xī.
湛湛江色寒,濛濛水云夕。
fēng bō yì tiáo dì, qiān lǐ rú zhǐ chǐ.
风波易迢递,千里如咫尺。
huí shǒu rén yǐ yáo, nán kàn chǔ tiān gé.
回首人已遥,南看楚天隔。

“风波易迢递”平仄韵脚

拼音:fēng bō yì tiáo dì
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风波易迢递”的相关诗句

“风波易迢递”的关联诗句

网友评论

* “风波易迢递”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风波易迢递”出自刘长卿的 《湖上遇郑田》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。