“且喜接馀论”的意思及全诗出处和翻译赏析

且喜接馀论”出自唐代刘长卿的《睢阳赠李司仓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiě xǐ jiē yú lùn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“且喜接馀论”全诗

《睢阳赠李司仓》
白露变时候,蛩声暮啾啾。
飘飘洛阳客,惆怅梁园秋。
只为乏生计,尔来成远游。
一身不家食,万事从人求。
且喜接馀论,足堪资小留。
寒城落日后,砧杵令人愁。
归路岁时尽,长河朝夕流。
非君深意愿,谁复能相忧。

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《睢阳赠李司仓》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《睢阳赠李司仓》是唐代刘长卿创作的一首诗。下面是诗的中文译文、诗意和赏析:

白露变时候,白露是秋天特有的露水,暗示季节的变迁。蛩声暮啾啾,蛩是夜晚蟋蟀的声音,预示夜晚的来临。

飘飘洛阳客,洛阳是中国古代的重要城市,此处指作者身为洛阳客。惆怅梁园秋,梁园是梁国的皇家园林,象征着富贵享乐,然而秋天的景色让作者感到忧伤。

只为乏生计,尔来成远游。作者因为生活无着而四处流浪,成了一个漂泊的旅人。一身不家食,万事从人求。生活无依靠,凡事都要依赖别人。这里展现了作者的困境和贫困的现实。

且喜接馀论,足堪资小留。虽然贫困,作者仍然能够得到他人的赏识,使他能够继续留下来。寒城落日后,砧杵令人愁。太阳下山之后,城市变得更加寒冷,这里描绘了孤寂和凄凉。

归路岁时尽,长河朝夕流。归路指作者返回故乡的路途,岁时的流逝和长河的江水都在无情地流动。这里暗示着时间的流逝,人生的短暂和无穷。

非君深意愿,谁复能相忧。作者通过表达自己的困境和无奈,表达了对朋友的关切和等待朋友的力量。作者希望通过这首诗让朋友意识到他的处境,并感到担忧。

这首诗描绘了作者的困境和心境,诗人以简洁明了的语言展现了生活的艰辛和无助,表达了对友情的珍视和期望。在唐代文人的生活中,饱受飘泊和贫困的折磨,这首诗表达了很多人的心声,展现出当时社会的残酷和人们的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“且喜接馀论”全诗拼音读音对照参考

suī yáng zèng lǐ sī cāng
睢阳赠李司仓

bái lù biàn shí hòu, qióng shēng mù jiū jiū.
白露变时候,蛩声暮啾啾。
piāo piāo luò yáng kè, chóu chàng liáng yuán qiū.
飘飘洛阳客,惆怅梁园秋。
zhǐ wèi fá shēng jì, ěr lái chéng yuǎn yóu.
只为乏生计,尔来成远游。
yī shēn bù jiā shí, wàn shì cóng rén qiú.
一身不家食,万事从人求。
qiě xǐ jiē yú lùn, zú kān zī xiǎo liú.
且喜接馀论,足堪资小留。
hán chéng luò rì hòu, zhēn chǔ lìng rén chóu.
寒城落日后,砧杵令人愁。
guī lù suì shí jǐn, cháng hé zhāo xī liú.
归路岁时尽,长河朝夕流。
fēi jūn shēn yì yuàn, shuí fù néng xiāng yōu.
非君深意愿,谁复能相忧。

“且喜接馀论”平仄韵脚

拼音:qiě xǐ jiē yú lùn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平十三元  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“且喜接馀论”的相关诗句

“且喜接馀论”的关联诗句

网友评论

* “且喜接馀论”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“且喜接馀论”出自刘长卿的 《睢阳赠李司仓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。