“迁客投百越”的意思及全诗出处和翻译赏析
“迁客投百越”全诗
中原驰困兽,万里栖饥鹰。
寂寂连宇下,爱君心自弘。
空堂来霜气,永夜清明灯。
发后望烟水,相思劳寝兴。
暮帆背楚郭,江色浮金陵。
此去尔何恨,近名予未能。
炉峰若便道,为访东林僧。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《冬夜宿扬州开元寺烈公房,送李侍御之江东》刘长卿 翻译、赏析和诗意
冬夜宿扬州开元寺烈公房,送李侍御之江东
迁客投百越,穷阴淮海凝。
中原驰困兽,万里栖饥鹰。
寂寂连宇下,爱君心自弘。
空堂来霜气,永夜清明灯。
发后望烟水,相思劳寝兴。
暮帆背楚郭,江色浮金陵。
此去尔何恨,近名予未能。
炉峰若便道,为访东林僧。
中文译文:
迁移异乡投奔百越,困顿于阴冷的淮海之中。
中原人如同驰困的野兽,万里之遥却寄宿在饥饿的鹰之上。
室内寂静无声,我对你的爱胸怀广阔。
空堂中飘来冰霜之气,夜长明亮的灯火。
别后我仰望烟水之间,思念让我夜夜辗转难眠。
暮色中帆船远离楚郭,江水之上泛起金陵的波浪。
我对此刻的别离何尤感痛苦,靠近名望的我仍无法助你一臂之力。
如有便捷之路,我将前往东林,与僧人交谈一番。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个冬夜的寂寞和思念之情。作者是一位迁移异乡的人,他感同身受地描写了在陌生的环境中的困顿和孤独。诗中通过动物的比喻,表达了他在中原远离家乡时的孤独和困顿。他对他的爱人表达了深深的思念和爱意,在长夜里,他注视着寒冷的空堂和明亮的灯火,寄托着对爱人的牵挂。然而,由于身份和名望的差距,他无法帮助爱人,这让他感到无比痛苦。最后,他表达了对离别的不舍和对将来的期望,希望能有一条便捷的路,能与东林的僧人们交谈。整首诗以流露出的深情和难舍难分的思念之情,展示了作者对家乡和爱人的眷恋之情。
“迁客投百越”全诗拼音读音对照参考
dōng yè sù yáng zhōu kāi yuán sì liè gōng fáng, sòng lǐ shì yù zhī jiāng dōng
冬夜宿扬州开元寺烈公房,送李侍御之江东
qiān kè tóu bǎi yuè, qióng yīn huái hǎi níng.
迁客投百越,穷阴淮海凝。
zhōng yuán chí kùn shòu, wàn lǐ qī jī yīng.
中原驰困兽,万里栖饥鹰。
jì jì lián yǔ xià, ài jūn xīn zì hóng.
寂寂连宇下,爱君心自弘。
kōng táng lái shuāng qì, yǒng yè qīng míng dēng.
空堂来霜气,永夜清明灯。
fā hòu wàng yān shuǐ, xiāng sī láo qǐn xìng.
发后望烟水,相思劳寝兴。
mù fān bèi chǔ guō, jiāng sè fú jīn líng.
暮帆背楚郭,江色浮金陵。
cǐ qù ěr hé hèn, jìn míng yǔ wèi néng.
此去尔何恨,近名予未能。
lú fēng ruò biàn dào, wèi fǎng dōng lín sēng.
炉峰若便道,为访东林僧。
“迁客投百越”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。