“水馀龙镜色”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水馀龙镜色”全诗
水馀龙镜色,云罢凤箫音。
暗牖藏昏晓,苍苔换古今。
晴山卷幔出,秋草闭门深。
篱菊仍新吐,庭槐尚旧阴。
年年画梁燕,来去岂无心。
分类: 九日
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《九日题蔡国公主楼》刘长卿 翻译、赏析和诗意
九日题蔡国公主楼
主第人何在,重阳客暂寻。
水馀龙镜色,云罢凤箫音。
暗牖藏昏晓,苍苔换古今。
晴山卷幔出,秋草闭门深。
篱菊仍新吐,庭槐尚旧阴。
年年画梁燕,来去岂无心。
中文译文:
公主的府邸守着谁?
寻找的客人在重阳节暂时停留。
水留下了龙镜的颜色,云归去了凤箫的韵律。
昏暗的窗户中藏着曙光,苍苔在更迭古今。
晴朗的山峰卷起了半遮的帷幕,深秋的草木将门关得严严实实。
篱笆边的菊花依然新鲜地绽放,庭院里的槐树阴影依旧古老。
每年都有人画上梁上的燕子,来去之间是否无所留恋呢?
诗意与赏析:
这首诗描绘了一个府邸中的景象,以及府邸背后的一段历史故事。蔡国公主楼一直以来都保持着神秘的面孔,似乎隐藏着许多秘密。诗中的主人物是否还在这个府邸中,成了一个悬念。而诗人则以一个重阳节的客人的身份来到这里,暂时感受着这府邸的风景。
水留下了龙镜的颜色,云却带走了凤箫的音乐。这句描写了府邸曾经辉煌的景象,但如今已经逝去。暗牖藏昏晓,苍苔换古今。这里面孕含着府邸的历史沧桑,昔日的光芒如今已然不在,留下的只有残破的痕迹。
与此同时,诗中还描绘了周围的景色。晴朗的山峰卷起了半遮的帷幕,深秋的草木将门关得严严实实。景色的变化同府邸的往事相映成趣,使诗中的意境更加丰富深远。
篱笆边的菊花依然新鲜地绽放,庭院里的槐树阴影依旧古老。这里表现了时光在这个府邸中的不同标志。新鲜的菊花代表着新的希望,而古老的槐树则象征着历史的传承。
最后,诗人提到了在府邸中画了年年的梁上燕子。这些燕子代表了庄重的寓意,也象征着人们来来去去的心思。这是对来客的一种思考和反问,他们是否会对这府邸中的历史故事产生兴趣和留恋呢?
整首诗通过对府邸景象和历史的描绘,营造出一种神秘、古老的氛围。诗人的描写细腻而深沉,不仅表达了对往事的留恋之情,也使读者在纷繁的现实世界中得以静心沉思。
“水馀龙镜色”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì tí cài guó gōng zhǔ lóu
九日题蔡国公主楼
zhǔ dì rén hé zài, chóng yáng kè zàn xún.
主第人何在,重阳客暂寻。
shuǐ yú lóng jìng sè, yún bà fèng xiāo yīn.
水馀龙镜色,云罢凤箫音。
àn yǒu cáng hūn xiǎo, cāng tái huàn gǔ jīn.
暗牖藏昏晓,苍苔换古今。
qíng shān juǎn màn chū, qiū cǎo bì mén shēn.
晴山卷幔出,秋草闭门深。
lí jú réng xīn tǔ, tíng huái shàng jiù yīn.
篱菊仍新吐,庭槐尚旧阴。
nián nián huà liáng yàn, lái qù qǐ wú xīn.
年年画梁燕,来去岂无心。
“水馀龙镜色”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。