“烟霞拟不还”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟霞拟不还”全诗
鸡犬驱将去,烟霞拟不还。
新家彭泽县,旧国穆陵关。
处处逃名姓,无名亦是闲。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《送陆羽之茅山,寄李延陵》刘长卿 翻译、赏析和诗意
中文译文:
送陆羽去茅山,寄给李延陵
茅山旷野草枯萎,有人问路茅山去。
离开时,鸡犬被赶走,烟霞在那里近乎不回来。
新家在彭泽县,旧国是穆陵关。
无论在哪里逃避名姓,无名亦是闲散人。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人刘长卿写给他的友人陆羽和李延陵的一首送别诗。诗人送陆羽去茅山,表达了友好的祝福和不舍之情,同时寄语给李延陵。
诗的前两句描述了茅山的草木荒芜,有人问路茅山去,隐含着陆羽将去茅山修行的事实。接着,诗人描述了陆羽离开时鸡犬被赶走的场景,烟霞近乎不回来的意味是指陆羽追寻道法的事业将非常辛苦,难以回头。这些描写体现了诗人对陆羽的理解和对他前途的祝愿。
接下来的两句表达了陆羽的新居所在和他离别的地方。彭泽县是陆羽新家的所在地,穆陵关是他离别的地方。这里的地名起到了象征作用,穆陵关代表着过去的旧国,而彭泽县则代表着陆羽的新家,诗人在此提及这两个地方,表达出了对陆羽新生活的关心和期待。
最后两句“处处逃名姓,无名亦是闲”,诗人在表达自己的闲散之情时,也有一丝调侃自己的味道。无论在哪里避开世俗的名利,不论有没有名声,都是自由自在的。
整首诗以送别为主题,通过对茅山和陆羽的描写,表达了对友人的祝福和对自由自在生活的向往。诗歌节奏流畅,富有意境,情感真挚,充满着对友人的留恋和期待。
“烟霞拟不还”全诗拼音读音对照参考
sòng lù yǔ zhī máo shān, jì lǐ yán líng
送陆羽之茅山,寄李延陵
yán líng shuāi cǎo biàn, yǒu lù wèn máo shān.
延陵衰草遍,有路问茅山。
jī quǎn qū jiāng qù, yān xiá nǐ bù hái.
鸡犬驱将去,烟霞拟不还。
xīn jiā péng zé xiàn, jiù guó mù líng guān.
新家彭泽县,旧国穆陵关。
chǔ chù táo míng xìng, wú míng yì shì xián.
处处逃名姓,无名亦是闲。
“烟霞拟不还”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。