“落日孤舟去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落日孤舟去”全诗
落日孤舟去,青山万里看。
猿声湘水静,草色洞庭宽。
已料生涯事,唯应把钓竿。
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《却赴南邑留别苏台知己》刘长卿 翻译、赏析和诗意
却赴南邑留别苏台知己
又过梅岭上,岁岁此枝寒。
落日孤舟去,青山万里看。
猿声湘水静,草色洞庭宽。
已料生涯事,唯应把钓竿。
中文译文:
又一次越过梅岭,每年都有这枝寒。
夕阳下孤舟驶去,远望青山万里间。
猿声响彻湘水静谧,草色景色洞庭宽广。
早已预料到生涯的事,只顾捧起钓竿演绎。
诗意:
这首诗描绘了作者刘长卿在别离好友苏台后,再度踏上旅途的心情。他描述了从梅岭经过,每年都感到寒冷的树枝。黄昏时分,孤舟驶离,远望着青山无限。猿鸣响彻湘江,水面静谧,洞庭湖畔的草色广阔无垠。作者对自己的人生早有觉察,只顾着拿起了钓竿,继续努力生活。
赏析:
这首诗以唐代诗歌常见的描写自然景物手法,展现了作者的离愁和对友谊的思念。梅岭象征离别的边界,每年的苍寒让人感触更深。孤舟离开时,让人不禁远望那无尽的青山。湘江的猿鸣声与洞庭湖的草色作为背景音乐和背景景色,突出了离别的凄凉。作者将自己的未来看得很清楚,只顾着拿起钓竿,继续努力生活下去。整首诗流露出一种坚强、乐观面对生活挑战的精神。
“落日孤舟去”全诗拼音读音对照参考
què fù nán yì liú bié sū tái zhī jǐ
却赴南邑留别苏台知己
yòu guò méi lǐng shàng, suì suì cǐ zhī hán.
又过梅岭上,岁岁此枝寒。
luò rì gū zhōu qù, qīng shān wàn lǐ kàn.
落日孤舟去,青山万里看。
yuán shēng xiāng shuǐ jìng, cǎo sè dòng tíng kuān.
猿声湘水静,草色洞庭宽。
yǐ liào shēng yá shì, wéi yīng bǎ diào gān.
已料生涯事,唯应把钓竿。
“落日孤舟去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。