“春生近桂林”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春生近桂林”全诗
新年向国泪,今日倚门心。
岁去随湘水,春生近桂林。
流莺且莫弄,江畔正行吟。
分类:
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《酬郭夏人日长沙感怀见赠》刘长卿 翻译、赏析和诗意
酬郭夏人日长沙感怀见赠
旧俗欢犹在,怜君恨独深。
新年向国泪,今日倚门心。
岁去随湘水,春生近桂林。
流莺且莫弄,江畔正行吟。
译文:
回应郭夏人给我的来信,长沙感怀见赠
旧时的习俗欢乐仍在,我深深怜惜你的痛苦。
新年之际望长乡,今天我倚门思念。
去年的岁月随湘江水一去不复返,新的春天近在桂林。
流莺啊,暂且别来欢乐了,我正沿江走着吟唱。
诗意和赏析:
这是一首唐代的诗歌作品,思念家乡和亲友的情感在其中浓烈地表现出来。
诗中首先描述了作者怜惜朋友遭受的痛苦和困境。旧时的习俗和欢乐虽然仍在,但是作者深深地体会到朋友的孤独感和苦难。这种怜惜之情流露出作者对朋友的深情厚意。
接着,诗人表达了自己对故乡和亲友的思念之情。新年之际,他倚门凭栏,凝望着长乡,让眼泪滑落。这幅倚门思念的画面描绘出作者对家乡的眷恋和思念之情。
诗的后两句则用对昔日流逝的岁月和即将到来的春天的描写,继续表达了作者对家乡的思念之情。去年的岁月随着湘江流水一去不复返,而新的春天又近在桂林。这里桂林是作者的家乡,用来象征着作者的家乡离他已经很近了。
最后两句诗则是表达了作者沿江行走,吟唱的愿望。他让江畔的流莺暂时别来欢乐,因为此时他的心情并不欢快,而是带着思乡之情沿江而行吟唱。这种动情而沉郁的情感,使整首诗更加凄婉、深沉。
这首诗通过描写作者对亲友的思念之情和对故乡的眷恋,表达了作者内心深处的情感,感人而深沉。同时也展示了唐代文人爱国情怀和离乡思乡之情。
“春生近桂林”全诗拼音读音对照参考
chóu guō xià rén rì cháng shā gǎn huái jiàn zèng
酬郭夏人日长沙感怀见赠
jiù sú huān yóu zài, lián jūn hèn dú shēn.
旧俗欢犹在,怜君恨独深。
xīn nián xiàng guó lèi, jīn rì yǐ mén xīn.
新年向国泪,今日倚门心。
suì qù suí xiāng shuǐ, chūn shēng jìn guì lín.
岁去随湘水,春生近桂林。
liú yīng qiě mò nòng, jiāng pàn zhèng xíng yín.
流莺且莫弄,江畔正行吟。
“春生近桂林”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。