“山中动泉脉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山中动泉脉”全诗
芜城春草生,君作扬州客。
半逻莺满树,新年人独远。
落花逐流水,共到茱萸湾。
雁还空渚在,人去落潮翻。
临水独挥手,残阳归掩门。
狎鸟携稚子,钓鱼终老身。
殷勤嘱归客,莫话桃源人。
作者简介(刘长卿)
刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
《送子婿崔真甫、李穆往扬州四首》刘长卿 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文如下:
送子婿崔真甫、李穆往扬州四首
渡口发梅花,
山中动泉脉。
芜城春草生,
君作扬州客。
半逻莺满树,
新年人独远。
落花逐流水,
共到茱萸湾。
雁还空渚在,
人去落潮翻。
临水独挥手,
残阳归掩门。
狎鸟携稚子,
钓鱼终老身。
殷勤嘱归客,
莫话桃源人。
诗意和赏析:
这首诗是刘长卿送别崔真甫和李穆往扬州的四首联诗。诗中通过描绘自然景色和行人离别的情景,表达了作者对离别之情的思考和告别的感慨。
首联以渡口发梅花和山中动泉脉作为开端,展示了春天的景色。梅花开放,泉水涌动,表达了生机勃勃和充满活力的场面。
第二联描写了芜城的春草生长,而崔真甫去扬州任职,成了扬州的客人。芜城春草生的景象,与君作扬州客的情景相呼应,增强了离别的感觉。
第三联以半逻莺满树和新年人独远来表达离别之情。春天的景象中,莺鸟歌声充满了枝头,而行人却独自远去,象征着孤寂和离别。
第四联描述了行人离开渡口,雁飞回空渚,潮水退去。作者手挥别行人,夕阳西下,门掩之后,表达了离别的深情。
结尾两联则以狎鸟携稚子,钓鱼终老身的形象,寓意着将来的美好生活。最后,作者殷勤地叮嘱归客,不要谈论桃源人的事情,意味着不要过多想念家乡,要尽快适应新的环境。
整首诗以自然景色为背景,以行人的离别为主线,通过细腻的描写和巧妙的对仗,表达了离别的哀愁和希望,展示了作者细腻的感情和对友人的情谊。
“山中动泉脉”全诗拼音读音对照参考
sòng zǐ xù cuī zhēn fǔ lǐ mù wǎng yáng zhōu sì shǒu
送子婿崔真甫、李穆往扬州四首
dù kǒu fā méi huā, shān zhōng dòng quán mài.
渡口发梅花,山中动泉脉。
wú chéng chūn cǎo shēng, jūn zuò yáng zhōu kè.
芜城春草生,君作扬州客。
bàn luó yīng mǎn shù, xīn nián rén dú yuǎn.
半逻莺满树,新年人独远。
luò huā zhú liú shuǐ, gòng dào zhū yú wān.
落花逐流水,共到茱萸湾。
yàn hái kōng zhǔ zài, rén qù luò cháo fān.
雁还空渚在,人去落潮翻。
lín shuǐ dú huī shǒu, cán yáng guī yǎn mén.
临水独挥手,残阳归掩门。
xiá niǎo xié zhì zǐ, diào yú zhōng lǎo shēn.
狎鸟携稚子,钓鱼终老身。
yīn qín zhǔ guī kè, mò huà táo yuán rén.
殷勤嘱归客,莫话桃源人。
“山中动泉脉”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。