“忽来枝上啭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽来枝上啭”全诗
乍使香闺静,偏伤远客情。
间关难辨处,断续若频惊。
玉勒留将久,青楼梦不成。
千门候晓发,万井报春生。
徒有知音赏,惭非皋鹤鸣。
分类:
《柳陌听早莺》陶翰 翻译、赏析和诗意
《柳陌听早莺》是一首唐代诗歌,作者是陶翰。诗人以听到柳树枝上的莺鸟歌唱为开头,形容清晨的安静和喜悦。然而,作者感叹这安静的景色却使远离家乡的客人感到寂寞和伤感。
诗中描绘了柳树枝上啭鸣的莺鸟,仿佛在谷中歌唱的声音。这突然到来的美妙声音使得本来安静的香闺更加寂静,进一步勾起了远离家乡的客人的思念之情。这种间关难辨的感觉,让人断断续续的频频惊扰。
接下来,诗人以写景的方式,描绘了黎明即将到来的景象,千门夜宵候待黎明,万井户户报春的景象。然而,作者惋惜自己只有知音赏识他的才华,无法像皋鹤那样在众人中广为传颂。
这首诗表达了诗人远离家乡的寂寞和思念之情,通过柳枝上的莺鸟歌唱和黎明的到来来衬托出远方客人的孤独和对知音的渴望。与此同时,诗人也表达了对功名成就和广为人知的渴望。
中文译文:
忽然从柳树枝上传来鸟鸣,
听起来就像是谷中的声音。
这突如其来的清脆声音,
让原本静谧的香闺变得更加寂静,
却引起了远离家乡的客人的思念之情。
身处陌生之地,难以分辨方位,
断断续续的声音频繁惊扰。
宝马停留了很久,
梦想住在青楼的美好未能实现。
千家门户守候着黎明的到来,
万户人家报喜迎春的时刻已经到来。
但是,我只有少数知音赏识我的才华,
心中羞愧,无法像传说中的皋鹤那样广为人知。
诗人以听到柳树枝上的莺鸟歌唱为开头,描绘了一个清晨的安静与喜悦。然而,这种安静却使远离家乡的客人感到寂寞和伤感。结合黎明即将到来的景象,诗人表达了对知音的渴望和对功名成就的向往。整首诗以寥寥几句,抒发了诗人内心深处的情感和对现实生活的思考。
“忽来枝上啭”全诗拼音读音对照参考
liǔ mò tīng zǎo yīng
柳陌听早莺
hū lái zhī shàng zhuàn, hái shì gǔ zhōng shēng.
忽来枝上啭,还似谷中声。
zhà shǐ xiāng guī jìng, piān shāng yuǎn kè qíng.
乍使香闺静,偏伤远客情。
jiān guān nán biàn chù, duàn xù ruò pín jīng.
间关难辨处,断续若频惊。
yù lēi liú jiāng jiǔ, qīng lóu mèng bù chéng.
玉勒留将久,青楼梦不成。
qiān mén hòu xiǎo fā, wàn jǐng bào chūn shēng.
千门候晓发,万井报春生。
tú yǒu zhī yīn shǎng, cán fēi gāo hè míng.
徒有知音赏,惭非皋鹤鸣。
“忽来枝上啭”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。