“曾把腰枝羞舞女”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾把腰枝羞舞女”全诗
曾把腰枝羞舞女,赢得轻盈如许。
犹寒未暖时光,将昏渐晓池塘。
记取春来杨柳,风流全在轻黄。
作者简介(杨基)
杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。
《清平乐》杨基 翻译、赏析和诗意
《清平乐·欺烟困雨》是明代杨基创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
欺烟困雨,微风吹拂,愁绪缠绕纷纷。曾经见过婀娜的舞女,她的舞姿轻盈灵动,教人心生艳羡。
尚未暖和的时光里,天色渐渐明朗,池塘中的景色逐渐从昏暗转为明亮。我要铭记住春天的杨柳,它们的风姿韵味完全体现在轻柔的黄绿色中。
诗意:
这首诗以清新的意象和细腻的描写表达了作者对春天的美好向往和对轻盈、柔美的事物的赞美。诗中欺烟困雨的景象,描述了雾气迷蒙、细雨纷飞的春天场景,微风吹拂着,给人一种愁绪缠绕的感觉。然而,诗人在这样的环境中曾目睹过一位舞女的婀娜舞姿,她的舞蹈轻盈如飞,给人留下了深刻的印象和美好的回忆。随着时间的推移,天色渐渐明亮,春天的气息越来越浓,作者希望将春天中杨柳的形象铭记在心,它们轻盈的风姿在柔和的黄绿色中得到完美展现。
赏析:
这首诗以简练的语言和细腻的描写展示了作者对春天的喜爱和对美好事物的追求。诗人运用欺烟困雨的景象,描绘了春天的柔美氛围,以及微风拂动下的愁绪和动人的舞姿,给人一种清新、恬静的感觉。通过描述舞女的轻盈舞姿,诗人表达了对优美艺术的赞美和对美好回忆的追忆。最后,诗人以杨柳为象征,表达了对春天的向往和对生活美好的期许。
整首诗词在语言上简洁清新,意境清丽,通过对自然景物和舞女的描写,展示了作者对春天和美的热爱,传递给读者一种宁静和愉悦的心境。
“曾把腰枝羞舞女”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè
清平乐
qī yān kùn yǔ, fú fú chóu qiān lǚ.
欺烟困雨,拂拂愁千缕。
céng bǎ yāo zhī xiū wǔ nǚ, yíng de qīng yíng rú xǔ.
曾把腰枝羞舞女,赢得轻盈如许。
yóu hán wèi nuǎn shí guāng, jiāng hūn jiàn xiǎo chí táng.
犹寒未暖时光,将昏渐晓池塘。
jì qǔ chūn lái yáng liǔ, fēng liú quán zài qīng huáng.
记取春来杨柳,风流全在轻黄。
“曾把腰枝羞舞女”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。