“一夜吹香过石桥”的意思及全诗出处和翻译赏析

一夜吹香过石桥”出自宋代姜夔的《除夜自石湖归苕溪·其一》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yī yè chuī xiāng guò shí qiáo,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“一夜吹香过石桥”全诗

《除夜自石湖归苕溪·其一》
细草穿沙雪半销,吴宫烟冷水迢迢。
梅花竹里无人见,一夜吹香过石桥

分类: 长江咏史怀古

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《除夜自石湖归苕溪·其一》姜夔 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:

细草穿沙雪半销,
吴宫烟冷水迢迢。
梅花竹里无人见,
一夜吹香过石桥。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者除夜归途中的景象和感受。

首先,诗中描绘了冬季的严寒。细草冒着寒雪从沙地里钻出来,可见严寒之中生命的顽强。雪与细草的交织,形成了一幅精致而柔弱的景象。

其次,诗中出现了吴宫烟冷的景象,营造了一种阴冷和寂寥的气氛。吴宫可能指的是古代的吴国皇宫,它的烟冷可能是指皇宫内人事稀少,或者是因为寒冬的缘故而没有人活动,形成的一种萧瑟的景象。

然后,诗中出现了梅花和竹子。梅花在寒冷的冬季中绽放,而竹子则代表了高洁坚贞的品质。这两者都没有人来欣赏,意味着诗中所描绘的景象十分荒凉。梅花开在竹林中,使得整个景象更显得寂寞而美丽。

最后,诗中提到一夜风吹过石桥,将梅花的芬芳带走。这句诗意蕴含深远,可以理解为寒冬时节的风将花的香气带走,暗示人们的温暖和喜悦从这里流逝。同时,石桥也可以被视为过去的界限,一切美好的事物以及人们的感情与记忆都在这个瞬间飘散离去。

整首诗描绘了冰冷而荒凉的冬季景象,寓意着孤寂和离别。作者通过对荒凉景象的刻画,传达出对人世冷酷无情的领悟和对温暖的向往。此外,诗中通过描写梅花的坚韧和竹子的高洁,表达了作者的人格追求和对美好事物的崇敬。整体上,这首诗通过冬天的景象,阐发了生活的苦难和追求温暖、美好的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一夜吹香过石桥”全诗拼音读音对照参考

chú yè zì shí hú guī tiáo xī qí yī
除夜自石湖归苕溪·其一

xì cǎo chuān shā xuě bàn xiāo, wú gōng yān lěng shuǐ tiáo tiáo.
细草穿沙雪半销,吴宫烟冷水迢迢。
méi huā zhú lǐ wú rén jiàn, yī yè chuī xiāng guò shí qiáo.
梅花竹里无人见,一夜吹香过石桥。

“一夜吹香过石桥”平仄韵脚

拼音:yī yè chuī xiāng guò shí qiáo
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一夜吹香过石桥”的相关诗句

“一夜吹香过石桥”的关联诗句

网友评论

* “一夜吹香过石桥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一夜吹香过石桥”出自姜夔的 《除夜自石湖归苕溪·其一》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。