“得到人家尽处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“得到人家尽处”全诗
沙上几千家。
得到人家尽处,依然水接天涯。
危栏送目,翩翩去鹢,点点归鸦。
渔唱不知何处,多应只在芦花。
分类: 朝中措
《朝中措》闾丘次杲 翻译、赏析和诗意
《朝中措》是宋代闾丘次杲创作的一首诗词。下面是对这首诗词的分析和解读:
中文译文:
横过江面,只见一片平平的沙地。沙地上有几千户人家。即使到了尽头,水与天涯仍然相接。远处的栏杆像是在向我送别,轻盈的鹭鸟在空中飞舞,点点归来的乌鸦。渔人的歌声,我不知道从何处传来,很可能只在芦花中。
诗意:
《朝中措》描绘了一个宽广的河面和沙滩,以及河滩上的人类聚居区。诗中表达了人们面对无限的河水和广阔的天涯时的感慨和思考。诗人通过描绘远处的景象,传达了对离别和归乡的情感。他提到了远处的鹭鸟飞翔和乌鸦归巢,暗示着时间的流转和人生的变迁。最后,他谈到了渔人的歌声,表示他对渔村生活的向往和追寻。
赏析:
《朝中措》以简洁而优美的语言,描绘了宽广的河滩景象,展现出作者对自然景色的敏锐观察和细腻描绘。通过描述水与天涯相连,表达了人们永远无法到达彼岸的追求,同时也让人感受到生活中的无尽可能性和希望。诗中的借景抒怀,通过远处飞翔的鹭鸟和归巢的乌鸦,隐喻了人生的往复和岁月的变迁。最后提到的渔人的歌声,给人以田园风光般的平和和温暖,同时也让人产生对简朴生活和自由心境的向往。
总体而言,这首《朝中措》通过以景入情的手法,通过对宽广的自然景色的描绘,以及对人们情感和追求的思考,传递了一种平和而自由的心境和对美好生活的向往。
“得到人家尽处”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò
朝中措
héng jiāng yī mǒ shì píng shā.
横江一抹是平沙。
shā shàng jǐ qiān jiā.
沙上几千家。
dé dào rén jiā jǐn chù, yī rán shuǐ jiē tiān yá.
得到人家尽处,依然水接天涯。
wēi lán sòng mù, piān piān qù yì, diǎn diǎn guī yā.
危栏送目,翩翩去鹢,点点归鸦。
yú chàng bù zhī hé chǔ, duō yīng zhī zài lú huā.
渔唱不知何处,多应只在芦花。
“得到人家尽处”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。