“立马踟蹰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“立马踟蹰”全诗
不尽离离意,觉柔肠如剪,立马踟蹰。
人生似此苍鬓,禁得几声疏。
想怨入秋深,愁随天远,满目平芜。
音书未曾寄,正人在燕台,忘却回车。
奈菰蒲旧地,山空木落,霜老泉枯。
月明仙掌何处,转首失栖乌。
待说与云间,潇湘近日风卷湖。
分类: 忆旧游
《忆旧游(闻雁)》刘应几 翻译、赏析和诗意
《忆旧游(闻雁)》
记铜驼载酒,翠陌吹箫,
曾听相呼。不尽离离意,
觉柔肠如剪,立马踟蹰。
人生似此苍鬓,禁得几声疏。
想怨入秋深,愁随天远,满目平芜。
音书未曾寄,正人在燕台,忘却回车。
奈菰蒲旧地,山空木落,霜老泉枯。
月明仙掌何处,转首失栖乌。
待说与云间,潇湘近日风卷湖。
中文译文:
忆起往昔的游览,铜驼上装满美酒,翠绿的小道吹奏着箫声,那时曾听到相互呼唤的声音。无法尽述那离别之意,让人感到柔肠剪断,立马踌躇不前。
人生如同这苍白的发鬓,无法掩盖住那几声稀疏的诉说。想起秋日的怨愁,愁苦伴随天空飘远,只能看到一片平淡的荒野。
音信彷徨未寄出,身处高台的正人,忘记了回程的车。可是茭蒲旧地依然在那里,山上树木已经凋零,泉水也干涸成了老年。
明亮的月光照亮了仙人掌,可迎头转过去,已经看不到停栖的乌鸦。等待与云间交流,湖上卷起了潇湘近日的风。
诗意:
这首诗描绘了作者在回忆过去时所感受到的失落、离别和孤独。铜驼载酒和翠陌吹箫的描写带有浓郁的揽胜意境,与后面的离别、苍老的形象形成鲜明对比,凸显了岁月的无情和人生的无奈。诗中的山空木落,泉水老去等形象表达了时间的无情和变迁的无可挽回。通过描写自然界的变化,表现了人类的离合悲欢。
赏析:
《忆旧游(闻雁)》以简练而凝练的语言,表达了对过去时光的怀念和对离别的痛苦。以铜驼载酒和翠陌吹箫的场景作为开篇,展现了美好的回忆,营造出宁静和温馨的氛围。接着描写了离别和岁月的无情,通过苍鬓、山木凋零等形象,表达了作者对时间流逝的无奈和对离别的痛苦。最后,描述了作者期待重新相聚的心情,以及对风景变幻的描绘,传递了希望和向往的情感。
整首诗以简洁的文字流露出复杂的情感,让读者能够感受到作者内心的矛盾和痛苦。通过描绘自然景物来象征情感和人生的变迁,展示了作者对逝去时光的怀念和对未来的期许。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到时间的流逝、生活的变化以及人情的深沉。
“立马踟蹰”全诗拼音读音对照参考
yì jiù yóu wén yàn
忆旧游(闻雁)
jì tóng tuó zài jiǔ, cuì mò chuī xiāo, céng tīng xiāng hū.
记铜驼载酒,翠陌吹箫,曾听相呼。
bù jìn lí lí yì, jué róu cháng rú jiǎn, lì mǎ chí chú.
不尽离离意,觉柔肠如剪,立马踟蹰。
rén shēng shì cǐ cāng bìn, jìn dé jǐ shēng shū.
人生似此苍鬓,禁得几声疏。
xiǎng yuàn rù qiū shēn, chóu suí tiān yuǎn, mǎn mù píng wú.
想怨入秋深,愁随天远,满目平芜。
yīn shū wèi zēng jì, zhèng rén zài yàn tái, wàng què huí chē.
音书未曾寄,正人在燕台,忘却回车。
nài gū pú jiù dì, shān kōng mù luò, shuāng lǎo quán kū.
奈菰蒲旧地,山空木落,霜老泉枯。
yuè míng xiān zhǎng hé chǔ, zhuǎn shǒu shī qī wū.
月明仙掌何处,转首失栖乌。
dài shuō yǔ yún jiān, xiāo xiāng jìn rì fēng juǎn hú.
待说与云间,潇湘近日风卷湖。
“立马踟蹰”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。