“龙挟秋吟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“龙挟秋吟”全诗
西楼外、天低水涌,龙挟秋吟。
回首人间无此曲,数峰江上落余音。
似断云、飞絮两悠悠,何处寻。
江南路,晴又阴,声韵改,泪盈襟。
自中郎去后,羽泛商沈。
牛背斜阳添别恨,鸾胶秋月续琴心。
待醉骑、黄鹤度苍寒,霜满林。
分类: 满江红
《满江红(风前断笛平韵)》彭芳远 翻译、赏析和诗意
中文译文:满江红(风前断笛平韵)
愁满关山,再次吹响笛声,芦花飘雪。西楼外,天空低垂,水波涌动,龙挟秋吟。回首人间,再没有这样的曲调,几座山峰上落下余音。像破碎的云彩,像飞舞的絮片,飘荡在何处寻找?
江南的道路,晴雨交替,声音和韵味都改变了,眼泪充满了胸襟。自中郎离开后,我漂泊在商沈之间。牛背上斜阳增加了别离之恨,鸾胶秋月延续了琴心。等待着喝醉后骑黄鹤渡过严寒,林中布满霜雪。
诗意:这首诗描绘了诗人离别的愁绪和对江南乡愁的思念。诗人通过笛声和自然景色的描绘,表达了离别的痛苦和对往日的怀念之情。诗中用比喻和借景的手法,抒写了诗人内心的孤独和忧伤,同时也展现了对美好时光的向往和对未来的祝福。
赏析:这首诗以离别和怀乡之情为主题,通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心的忧伤和思念之情。诗中运用了丰富的比喻和意象,打造了独特的诗境。以“愁满关山”开篇,表现了诗人的忧郁情感。诗人通过描写西楼外的景象,像征着离别之时的苍凉和落寞。诗中的芦花飘雪、龙挟秋吟等景色描写,以及牛背上斜阳、鸾胶秋月的意象运用,进一步增强了诗中的离愁之意。整首诗意境深远,情感真挚,给读者以思绪回荡、引人遐想的艺术享受。
“龙挟秋吟”全诗拼音读音对照参考
mǎn jiāng hóng fēng qián duàn dí píng yùn
满江红(风前断笛平韵)
chóu mǎn guān shān, yòu chuī dé lú huā xuě shēn.
愁满关山,又吹得、芦花雪深。
xī lóu wài tiān dī shuǐ yǒng, lóng xié qiū yín.
西楼外、天低水涌,龙挟秋吟。
huí shǒu rén jiān wú cǐ qū, shù fēng jiāng shàng luò yú yīn.
回首人间无此曲,数峰江上落余音。
shì duàn yún fēi xù liǎng yōu yōu, hé chǔ xún.
似断云、飞絮两悠悠,何处寻。
jiāng nán lù, qíng yòu yīn, shēng yùn gǎi, lèi yíng jīn.
江南路,晴又阴,声韵改,泪盈襟。
zì zhōng láng qù hòu, yǔ fàn shāng shěn.
自中郎去后,羽泛商沈。
niú bèi xié yáng tiān bié hèn, luán jiāo qiū yuè xù qín xīn.
牛背斜阳添别恨,鸾胶秋月续琴心。
dài zuì qí huáng hè dù cāng hán, shuāng mǎn lín.
待醉骑、黄鹤度苍寒,霜满林。
“龙挟秋吟”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。