“玉山曾醉凉州梦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“玉山曾醉凉州梦”全诗
露颗虬藤,风枝蠹叶,遗墨何人收取。
当时赠与。
记轻别西湖,笑离南浦。
万里奚囊,岂知随处助吟苦。
归来情寄谩远,旧寻犹在望,荒亭荒圃。
绀蕾攒冰,苍阴弄月,休说堆盘马乳。
云梯尚阻。
袖一幅秋烟,扫空尘土。
静想山窗,半乘寒架雨。
分类: 齐天乐
《齐天乐》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《齐天乐》
玉山曾经在凉州醉过,现在美好的京城却没有了过去的繁荣。露水滴在卷曲的藤蔓上,风吹动受虫蛀的树叶,那些留下的墨迹会有谁来收集呢?当时,这些诗歌赠送给了谁?还记得轻松别离的西湖,笑声中离开的南浦。千万里的行囊,又有谁知道它们到处助着苦涩的吟唱。返回时感情寄托的远方,曾经寻找的旧地,已变成了荒废的亭子和园圃。蓝色的花蕾堆积起了冰,苍翠的树荫中嬉戏着月光,不要提那些堆叠在盘子里的马奶。云梯依然阻隔着。用袖子擦拭一抹秋烟,扫除空中的尘土。静静地想象着山窗,几乎乘坐寒冷的雨水。
诗意和赏析:
《齐天乐》是宋代文人董嗣杲的一首诗。诗中通过描绘凉州的美景和现在繁荣的京城的对比,表达了作者对流转的时光和岁月变迁的感慨。诗人借助凉州的美景,以及藤蔓和树叶的形象,抒发了对过去的回忆和对墨迹草书被遗忘的思考。诗的后半部分,则描写了作者离开家乡的情景,以及在远方寄托情感的无奈和孤独。整首诗以朴实深沉的语言,通过对景物的描写和对心情的抒发,表达了对时光流转和个人命运的思考。诗词的意境唯美而深远,给人以深思。
“玉山曾醉凉州梦”全诗拼音读音对照参考
qí tiān lè
齐天乐
yù shān céng zuì liáng zhōu mèng, tú fāng jīng wú jīn gǔ.
玉山曾醉凉州梦,图芳京无今古。
lù kē qiú téng, fēng zhī dù yè, yí mò hé rén shōu qǔ.
露颗虬藤,风枝蠹叶,遗墨何人收取。
dāng shí zèng yǔ.
当时赠与。
jì qīng bié xī hú, xiào lí nán pǔ.
记轻别西湖,笑离南浦。
wàn lǐ xī náng, qǐ zhī suí chù zhù yín kǔ.
万里奚囊,岂知随处助吟苦。
guī lái qíng jì mán yuǎn, jiù xún yóu zài wàng, huāng tíng huāng pǔ.
归来情寄谩远,旧寻犹在望,荒亭荒圃。
gàn lěi zǎn bīng, cāng yīn nòng yuè, xiū shuō duī pán mǎ rǔ.
绀蕾攒冰,苍阴弄月,休说堆盘马乳。
yún tī shàng zǔ.
云梯尚阻。
xiù yī fú qiū yān, sǎo kōng chén tǔ.
袖一幅秋烟,扫空尘土。
jìng xiǎng shān chuāng, bàn chéng hán jià yǔ.
静想山窗,半乘寒架雨。
“玉山曾醉凉州梦”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。