“烟波桂阳接”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟波桂阳接”出自唐代王昌龄的《巴陵别刘处士》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yān bō guì yáng jiē,诗句平仄:平平仄平平。

“烟波桂阳接”全诗

《巴陵别刘处士》
刘生隐岳阳,心远洞庭水。
偃帆入山郭,一宿楚云里。
竹映秋馆深,月寒江风起。
烟波桂阳接,日夕数千里。
袅袅清夜猿,孤舟坐如此。
湘中有来雁,雨雪候音旨。

分类:

作者简介(王昌龄)

王昌龄头像

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,年近不惑,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。

《巴陵别刘处士》王昌龄 翻译、赏析和诗意

诗词《巴陵别刘处士》是由唐代诗人王昌龄创作的。诗中表达了作者与刘生的离别之情以及对洞庭湖的别恋之情。

诗词的中文译文如下:
刘生离开洞庭湖,心思遥远如水。
放下帆船进入山郭,在楚云飘渺的地方过夜。
竹林映照秋天的房舍,月寒江风开始起。
烟波汇入桂阳,白天黑夜数千里。
轻柔的夜晚有猿猴的鸣叫,我独自坐在孤舟之上。
湘中有飞来的雁鸟,它们等待着雨雪的回音和信息。

这首诗通过描绘刘生隐居的景象,表达了作者与刘生的离别之情。作者在诗中以细腻、清新的笔触描绘了洞庭湖的美丽景色,将自然景物与人情感交融在一起。诗中的洞庭湖象征着作者的故乡和亲情,刘生的离去使得作者倍感思念和寂寞。

诗中运用了大量的自然景物描写,如洞庭湖、山郭、月、竹林等,通过这些景物的描绘,诗中所蕴含的离别、思念、寂寞等情感得以更加深刻地表达。整首诗构思巧妙,意境深远,给人一种优美、宁静的感觉。

通过这首诗,读者可以感受到诗人对自然的热爱和对离别之情的思索。诗人以细腻的笔触将情感表达得深入人心,使读者产生共鸣。此外,诗中所描绘的洞庭湖的美丽景色也给人以宁静和舒适的感觉,使人们对自然景物充满了向往之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟波桂阳接”全诗拼音读音对照参考

bā líng bié liú chǔ shì
巴陵别刘处士

liú shēng yǐn yuè yáng, xīn yuǎn dòng tíng shuǐ.
刘生隐岳阳,心远洞庭水。
yǎn fān rù shān guō, yī xiǔ chǔ yún lǐ.
偃帆入山郭,一宿楚云里。
zhú yìng qiū guǎn shēn, yuè hán jiāng fēng qǐ.
竹映秋馆深,月寒江风起。
yān bō guì yáng jiē, rì xī shù qiān lǐ.
烟波桂阳接,日夕数千里。
niǎo niǎo qīng yè yuán, gū zhōu zuò rú cǐ.
袅袅清夜猿,孤舟坐如此。
xiāng zhōng yǒu lái yàn, yǔ xuě hòu yīn zhǐ.
湘中有来雁,雨雪候音旨。

“烟波桂阳接”平仄韵脚

拼音:yān bō guì yáng jiē
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟波桂阳接”的相关诗句

“烟波桂阳接”的关联诗句

网友评论

* “烟波桂阳接”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟波桂阳接”出自王昌龄的 《巴陵别刘处士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。